Библия Кол Колоссянам 2:13 › сравнение

Колоссянам 2:13

Сравнение:
Колоссянам 2:13


и вас, которые были мертвы во грехах и в необрезании плоти вашей, оживил вместе с Ним, простив нам все грехи,

И вас, некогда мертвых из-за ваших беззаконий, с необрезанной плотью, — вас Бог оживил вместе со Христом. Он простил все наши беззакония,

Вы были мертвы по своим преступлениям, на вас не было знака телесного обрезания, но Бог воскресил вас вместе с Ним и простил вам все преступления.

Современный перевод РБО

И вас, некогда мертвых из-за своих грехов и того, что вы, будучи необрезаны, не принадлежали к Божьему народу, — вас Бог вместе с Ним вернул к жизни. Он простил нам все преступления.

Мертвыми были вы во грехах своих и в необрезании вашей природы плотской,[14] но Бог оживил вас со Христом вместе, когда милостиво простил нам[15] всем все преступления наши.

И вас, которые были мертвы из-за грехов, в необрезании вашего тела, Бог оживил вместе с Христом, простил нам все грехи.

Вы были мертвы духовно из-за своих грехов и из-за того, что находились в рабстве своего греховного естества, но Бог даровал вам жизнь вместе с Христом и простил все наши грехи.

Вы были мертвы духовно из-за грехов своих и из-за того, что были не обрезаны, но Он даровал вам жизнь вместе с Христом и по милости Своей простил нам все прегрешения наши.

и вас, мёртвых в согрешениях и в необрезании плоти вашей. Он оживил вас вместе с Ним, простив нам все согрешения.

Когда-то вы были духовно мертвы из-за ваших грехов, вы были необрезанными язычниками, чуждыми Божьему закону, но Бог оживил вас вместе со Христом. Он простил все наши проступки,

И вас, являющихся мертвыми в ваших проступках и в необрезании вашей плоти, Он все-же оживил вместе с Ним, простив нам все проступки,

Вы были мертвы из-за своих грехов, то есть из-за своей "крайней плоти", своего прежнего естества. Однако Бог оживил вас вместе с Мессией, простив вам все грехи.

Вместе с Ним Он оживил и вас, мертвых по своим грехам и чужих по своей необрезанной плоти. Он простил нам все преступления,

и васъ, которые были мертвы по преступленіямъ и необрѣзанію плоти вашей, оживилъ вмѣстѣ съ Нимъ, простивъ намъ всѣ преступленія,

І васъ еже бысте мертви во гресехъ, и во необрезаніи плоти вашея, оживотвори с Нимъ • Отпустивъ вамъ вся прегрешения •

[Заⷱ҇ 255.] и҆ ва́съ, ме́ртвыхъ сꙋ́щихъ въ прегрѣше́нїихъ и҆ въ неѡбрѣ́занїи пло́ти ва́шеѧ, соѡживи́лъ є҆́сть съ ни́мъ, дарова́въ на́мъ всѧ̑ прегрѣшє́нїѧ,

И вас, ме́ртвых су́щих в прегреше́ниих и в необре́зании пло́ти ва́шея, сооживи́л есть со Христо́м, дарова́в нам вся прегреше́ния,

Параллельные ссылки — Колоссянам 2:13

Синодальный перевод:
Мф 8:22; Лк 9:60; Лк 15:24; Лк 15:32; Ин 5:21; Ин 5:25; Ин 6:63; Деян 10:45; Деян 13:38-39; Иак 2:17; Иак 2:20; Иак 2:26; 1Ин 1:7-9; 1Ин 2:12; Рим 4:17; Рим 5:6; Рим 6:4; Рим 6:13; Рим 8:11; Рим 11:17; Рим 12:3; 1Кор 15:36; 1Кор 15:45; 2Кор 3:6; 2Кор 5:14-15; 2Кор 5:19; Гал 2:20; Еф 1:7; Еф 2:1; Еф 2:5-6; Еф 2:11; Еф 5:14; Флп 3:10; Кол 1:14; Кол 3:1; Кол 3:7; 1Тим 5:6; 1Тим 6:13; Евр 6:1; Евр 8:10-12; Евр 9:14; Откр 3:1; Быт 2:17; Чис 12:12; Пс 32:1; Пс 71:20; Пс 85:2; Пс 119:50; Ис 1:18; Ис 55:7; Иер 31:34; Иез 37:1-10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.