Иисус Навин 14 глава » Иисус Навин 14:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иисус Навин 14 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иисус Навин 14:11 / Нав 14:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

но и ныне я столько же крепок, как и тогда, когда посылал меня Моисей: сколько тогда было у меня силы, столько и теперь есть для того, чтобы воевать и выходить и входить;

и я всё ещё так же крепок, как в тот день, когда меня посылал Моисей; у меня столько же сил для битвы, сколько было тогда.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

но я так же крепок, как и в тот день, когда Моисей послал меня на разведку. Я все так же силен, готов к боям и походам.

Но я и сейчас еще полон сил, как в те времена,10 когда Моисей посылал меня осматривать землю. Сила у меня осталась прежняя: могу и войско в бой повести.11

Но я ещё так же крепок, как и в тот день, когда Господь посылал меня. Я и сейчас готов сражаться, как и тогда.

Но я ещё так же крепок, как и в тот день, когда Господь посылал меня. Я и сейчас готов сражаться, как и тогда.

Но и ныне я столько же крепок, как и тогда, когда посылал меня Моисей; сколько тогда было у меня силы, столько и теперь есть для того, чтобы воевать и выходить и входить.

є҆щѐ є҆́смь дне́сь могі́й, ѩ҆́коже є҆гда̀ посла́ мѧ мѡѷсе́й: та́кѡ и҆ нн҃ѣ могѹ̀ входи́ти и҆ и҆сходи́ти на бра́нь:

еще есмь днесь могий, якоже егда посла мя моисей: тако и ныне могу входити и исходити на брань:

Параллельные ссылки — Иисус Навин 14:11

Втор 31:2; Втор 34:7; Пс 103:5; Пс 90:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.