итак, дай мне сию гору, о которой говорил Господь в тот день; ибо ты слышал в тот день, что там живут сыны Енаковы, и города у них большие и укреплённые; может быть, Господь будет со мною, и я изгоню их, как говорил Господь.
Итак, дай мне эти нагорья, о которых говорил в тот день Господь. Ты сам тогда слышал, что там были анакиты, и города у них большие и укрепленные; может быть, Господь будет со мной, и я прогоню их, как Господь и сказал.
Современный перевод РБО
Отдай мне нагорье, о котором говорил тогда Господь! Ты сам слышал в тот день, что там — анакимы, что там — большие и укрепленные города. Но если Господь будет со мною, я завладею этой землей — так обещал Господь!»
Потому ныне я и прошу тебя дать мне эту горную страну, которую тогда пообещал мне ГОСПОДЬ. Ты сам слышал в тот день, что живут там великаны[12] и города у них большие, хорошо укрепленные. Быть может, ГОСПОДЬ пребудет со мной, и я захвачу их, как Он сказал!»
Итак, отдай мне эту гору, о которой говорил Господь в тот день, потому что ты слышал в тот день, что там сыновья Енака и города большие и укреплённые. Может быть Господь будет со мной, и я прогоню их, как говорил Господь».
Так дай мне теперь землю в горной стране, которую Господь обещал мне в тот день. В то время ты слышал, что там жил сильный народ, — енакитяне, и у них были очень большие, хорошо укреплённые города. Может быть, Господь будет со мной, и я изгоню их, и возьму эту землю, как сказал Господь».
Так дай мне теперь землю в горной стране, которую Господь обещал мне в тот день. В то время ты слышал, что там жил сильный народ енаков, и у них были очень большие хорошо укреплённые города. Может быть, Господь будет со мною, и я изгоню их и возьму эту землю, как сказал Господь".
Итак, дай мне сию гору, о которой Господь говорил в тот день: ибо ты слышал в тот день, что там сыны Енаковы, и города у них большие и укрепленные: может быть, Господь будет со мною, и я изгоню их, как говорил Господь.
и҆ нн҃ѣ прошꙋ̀ ᲂу҆ тебє̀ горы̀ сеѧ̀, ꙗ҆́коже речѐ гдⷭ҇ь въ де́нь ѡ҆́нъ, ꙗ҆́кѡ ты̀ слы́шалъ є҆сѝ сло́во сїѐ въ де́нь ѻ҆́ный: нн҃ѣ же є҆накі́ми та́мѡ сꙋ́ть, гра́ды твє́рды и҆ вели́цы: а҆́ще ᲂу҆̀бо бꙋ́детъ гдⷭ҇ь со мно́ю, потреблю̀ и҆̀хъ, ꙗ҆́коже рече́ ми гдⷭ҇ь.
и ныне прошу у тебе горы сея, якоже рече Господь в день он, яко ты слышал еси слово сие в день оный: ныне же Енакими тамо суть, грады тверды и велицы: аще убо будет Господь со мною, потреблю их, якоже рече ми Господь.