Библия Нав Иисус Навин 15:4 › сравнение

Иисус Навин 15:4

Сравнение:
Иисус Навин 15:4


потом проходит Ацмон, идёт к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел.

Далее она проходила Ацмон, выходила к египетскому потоку и оканчивалась у моря. Вот их[40] южная граница.

Современный перевод РБО

минует Ацмо́н, идет по Египетской ложбине и достигает моря. Это ваша южная граница.

затем шла через Ацмон к руслу реки Египетской и заканчивалась у Великого моря.[3] Таков их[4] южный предел.

затем идёт через Ацмон к потоку египетской реки так, что граница заканчивается у моря. Это будет ваша южная граница.

Граница шла к Ацмону, Египетскому потоку, и выходила к Средиземному морю. Вся эта земля была на их южной границе.

Граница шла к Ацмону, египетскому потоку, и выходила к Средиземному морю. Вся эта земля была на их южной границе.

потом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел.

и҆ и҆схо́дѧтъ во а҆семѡ́нꙋ, и҆ прехо́дѧтъ да́же до де́бри є҆гѵ́петскїѧ: и҆ бꙋ́детъ и҆схо́дъ предѣ́лѡвъ є҆гѡ̀ къ мо́рю. Сі́и сꙋ́ть предѣ́лы и҆́хъ ѿ ю҆́га.

и исходят во Асемону, и преходят даже до дебри Египетския: и будет исход пределов его к морю. Сии суть пределы их от юга.

Параллельные ссылки — Иисус Навин 15:4

Синодальный перевод:
Быт 15:18; Исх 23:31; Чис 34:4; Чис 34:5; Нав 13:3; Нав 15:47; 1Цар 30:10; 4Цар 24:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.