Библия Нав Иисус Навин 17:12 › сравнение

Иисус Навин 17:12

Сравнение:
Иисус Навин 17:12


Сыны Манассиины не могли выгнать жителей городов сих, и Хананеи остались жить в земле сей.

Сыны манассиины не смогли занять эти города, и на этой земле продолжали жить хананеи.

Современный перевод РБО

Но потомки Манассии не смогли овладеть этими городами, и ханаанеи остались жить на этой земле.

Однако не смогли потомки Манассии захватить эти города, и ханаанеи продолжали жить в тех землях.

Сыновья Манассии не могли выгнать жителей этих городов, и хананеи остались жить в этой земле.

Сыны Манассии не могли покорить эти города, и хананеи продолжали жить на этой земле.

Сыны Манассии не могли покорить эти города, и хананеи продолжали жить на этой земле.

Сыны Манассиины не могли выгнать жителей городов сих; и Хананеи начали жить в земле сей.

И҆ не возмого́ша сы́нове манассі̑ины потреби́ти градѡ́въ си́хъ: и҆ нача̀ ханане́й жи́ти въ землѝ се́й.

И не возмогоша сынове Манассиины потребити градов сих: и нача Хананей жити в земли сей.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.