И назвали сыны Рувимовы и сыны Гадовы жертвенник: Ед, потому что, сказали они, он свидетель между нами, что Господь есть Бог наш.
А рувимиты и гадиты назвали жертвенник «Свидетель», потому что, говорили они: «Это свидетель между нами, что Господь есть Бог».
Современный перевод РБО
Племена Рувима и Гада дали этому жертвеннику имя. Они сказали: «И для нас, и для вас этот жертвенник будет свидетелем, что наш Бог — Господь».
Потомки Рувима и Гада дали жертвеннику название «Свидетель».[13] Они сказали: «Он и нам, и вам будет свидетельствовать о том, что ГОСПОДЬ — наш Бог».
Сыновья Рувима, сыновья Гада назвали жертвенник «Ед», потому что они сказали: «Он свидетель между нами, что Господь — это наш Бог».
А народ Рувима и Гада дал жертвеннику имя. Они назвали его «Свидетельство нашей веры в Господа Бога».
А народ Рувима и Гада дал жертвеннику имя. Они назвали его "Свидетельство нашей Веры в Господа Бога".
И назвали сыны Рувимовы и сыны Гадовы оный жертвенник: Ед, потому что он — свидетель между нами, что Господь есть Бог.
И҆ наречѐ і҆исꙋ́съ тре́бище сынѡ́въ рꙋви́млихъ и҆ сынѡ́въ га́довыхъ и҆ полꙋпле́мене манассі́ина и҆ речѐ: ꙗ҆́кѡ свидѣ́нїе є҆́сть междꙋ̀ и҆́ми, ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь бг҃ъ бг҃ъ и҆́хъ є҆́сть.
И нарече Иисус требище сынов Рувимлих и сынов Гадовых и полуплемене Манассиина и рече: яко свидение есть между ими, яко Господь бог Бог их есть.