Иисус Навин 24 глава » Иисус Навин 24:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иисус Навин 24 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иисус Навин 24:27 / Нав 24:27

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И сказал Иисус всему народу: вот, камень сей будет нам свидетелем, ибо он слышал все слова Господа, которые Он говорил с нами [сегодня]; он да будет свидетелем против вас [в последующие дни], чтобы вы не солгали пред [Господом] Богом вашим.

— Смотрите! — сказал он всему народу. — Этот камень будет свидетелем против нас, потому что он слышал все слова, которые сказал нам Господь. Он будет свидетелем против вас, если вы солжете вашему Богу.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

и сказал народу: «Этот камень будет у нас свидетелем: он слышал все, что сказал нам Господь. Он будет свидетельствовать против вас, если вы отречетесь от вашего Бога».

а народу сказал: «Вот камень, который будет нам свидетелем, ведь он слышал всё, что сказал нам ГОСПОДЬ. Камень этот будет свидетельствовать против вас, если вы отступите от Бога вашего».

Иисус сказал народу: «Этот камень поможет вам помнить всё, что сегодня было сказано. Этот камень был здесь, когда Господь говорил с нами сегодня, и он поможет вам помнить о том, что сегодня случилось. Этот камень будет свидетелем против вас и не даст вам отвернуться от Господа, Бога вашего».

Иисус сказал народу: "Этот камень поможет вам помнить всё, что сегодня сказано. Этот камень был здесь, когда Господь говорил с нами сегодня, и он поможет вам помнить о том, что сегодня случилось. Этот камень будет свидетелем против вас и не даст вам отвернуться от Господа, Бога вашего".

И сказал Иисус всему народу: вот, камень сей будет нам свидетелем: ибо он слышал все слова Господни, которыя Он говорил с нами; он да будет свидетелем против вас, чтобы вы не солгали пред Богом вашим.

И҆ речѐ ї҆исѹ́съ къ лю́демъ: сѐ, ка́мень се́й бѹ́детъ ва́мъ во свидѣ́нїе: ѩ҆́кѡ се́й слы́ша всѧ҄ гл҃гѡ́ланнаѧ ѿ гд҇а, є҆ли҄ка гл҃а къ ва́мъ дне́сь, и҆ се́й бѹ́детъ ва́мъ во свидѣ́нїе въ послѣ҄днїѧ дни҄, є҆гда̀ солже́те гд҇еви бг҃ѹ ва́шемѹ.

И рече иисус к людем: се, камень сей будет вам во свидение: яко сей слыша вся глаголанная от Господа, елика глагола к вам днесь, и сей будет вам во свидение в последния дни, и егда солжете Господеви Богу вашему.

Параллельные ссылки — Иисус Навин 24:27

1Цар 7:12; 2Тим 2:12; 2Тим 2:13; Втор 30:19; Втор 31:19; Втор 31:21; Втор 31:26; Втор 32:1; Втор 4:26; Быт 31:44-52; Авв 2:11; Ис 1:2; Иов 31:23; Нав 22:27-28; Нав 22:34; Лк 19:40; Мф 10:33; Притч 30:9; Откр 3:8; Тит 1:16.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.