Библия Нав Иисус Навин 24:27 › сравнение

Иисус Навин 24:27

Сравнение:
Иисус Навин 24:27


И сказал Иисус всему народу: вот, камень сей будет нам свидетелем, ибо он слышал все слова Господа, которые Он говорил с нами; он да будет свидетелем против вас, чтобы вы не солгали пред Богом вашим.

— Смотрите! — сказал он всему народу. — Этот камень будет свидетелем против нас, потому что он слышал все слова, которые сказал нам Господь. Он будет свидетелем против вас, если вы солжете вашему Богу.

Современный перевод РБО

и сказал народу: «Этот камень будет у нас свидетелем: он слышал все, что сказал нам Господь. Он будет свидетельствовать против вас, если вы отречетесь от вашего Бога».

а народу сказал: «Вот камень, который будет нам свидетелем, ведь он слышал всё, что сказал нам ГОСПОДЬ. Камень этот будет свидетельствовать против вас, если вы отступите от Бога вашего».

И сказал Иисус всему народу: «Этот камень будет нам свидетелем, так как он слышал все слова Господа, которые Он говорил нам. Пусть он будет свидетелем против вас, чтобы вы не солгали перед вашим Богом».

Иисус сказал народу: «Этот камень поможет вам помнить всё, что сегодня было сказано. Этот камень был здесь, когда Господь говорил с нами сегодня, и он поможет вам помнить о том, что сегодня случилось. Этот камень будет свидетелем против вас и не даст вам отвернуться от Господа, Бога вашего».

Иисус сказал народу: "Этот камень поможет вам помнить всё, что сегодня сказано. Этот камень был здесь, когда Господь говорил с нами сегодня, и он поможет вам помнить о том, что сегодня случилось. Этот камень будет свидетелем против вас и не даст вам отвернуться от Господа, Бога вашего".

И сказал Иисус всему народу: вот, камень сей будет нам свидетелем: ибо он слышал все слова Господни, которыя Он говорил с нами; он да будет свидетелем против вас, чтобы вы не солгали пред Богом вашим.

И҆ речѐ і҆исꙋ́съ къ лю́демъ: сѐ, ка́мень се́й бꙋ́детъ ва́мъ во свидѣ́нїе: ꙗ҆́кѡ се́й слы́ша всѧ̑ гл҃гѡ́ланнаѧ ѿ гдⷭ҇а, є҆ли̑ка гл҃а къ ва́мъ дне́сь, и҆ се́й бꙋ́детъ ва́мъ во свидѣ́нїе въ послѣ̑днїѧ дни̑, є҆гда̀ солже́те гдⷭ҇еви бг҃ꙋ ва́шемꙋ.

И рече Иисус к людем: се, камень сей будет вам во свидение: яко сей слыша вся глаголанная от Господа, елика глагола к вам днесь, и сей будет вам во свидение в последния дни, и егда солжете Господеви Богу вашему.

Параллельные ссылки — Иисус Навин 24:27

Синодальный перевод:
Мф 10:33; Лк 19:40; Иак 5:3; 2Тим 2:12-13; Тит 1:16; Откр 3:8; Быт 21:30; Быт 28:18; Быт 31:44-52; Быт 31:48; Быт 49:33; Исх 24:4; Втор 4:26; Втор 30:19; Втор 31:19; Втор 31:21; Втор 31:26; Втор 32:1; Нав 4:3; Нав 22:10; Нав 22:27-28; Нав 22:34; 1Цар 7:12; Иов 31:23; Иов 31:28; Притч 30:9; Ис 1:2; Ис 19:20; Авв 2:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.