Библия Нав Иисус Навин 4:12 › сравнение

Иисус Навин 4:12

Сравнение:
Иисус Навин 4:12


и сыны Рувима, и сыны Гада, и половина колена Манассиина перешли вооружённые впереди сынов Израилевых, как говорил им Моисей.

Вооруженные рувимиты, гадиты и половина рода Манассии переправились перед израильтянами, как велел им раньше Моисей.

Современный перевод РБО

Племена Рувима и Гада и половина племени Манассии шли в боевом строю в первых рядах сынов Израилевых — как велел им Моисей.

Первыми из израильтян переправились с оружием в руках потомки Рувима, Гада и половина колена Манассии, как велел им еще Моисей.

А сыновья Рувима, сыновья Гада и половина колена Манассии перешли вооружённые впереди сыновей Израиля, как говорил им Моисей.

Мужчины из колен Рувима, Гада и половины колена Манассии сделали всё, как велел им Моисей. Они перешли реку впереди других и были готовы к войне.

Мужчины из колен Рувима, Гада и половины колена Манассиина сделали всё, что говорил им Моисей. Они перешли реку впереди других, были готовы к войне и собирались помочь остальному народу Израиля взять обещанную им Богом землю.

И сыны Рувима, и сыны Гада, и половина колена Манассиина перешли вооруженные пред сынами Израилевыми, как говорил им Моисей.

И҆ преидо́ша сы́нове рꙋви̑мли и҆ сы́нове га́дѡвы и҆ по́лъ пле́мене манассі́ина ᲂу҆стрѡ́ены пред̾ сынмѝ і҆и҃лєвы, ꙗ҆́коже заповѣ́да и҆̀мъ мѡѷсе́й:

И преидоша сынове Рувимли и сынове Гадовы и пол племене Манассиина устроены пред сынми Израилевы, якоже заповеда им Моисей:

Параллельные ссылки — Иисус Навин 4:12

Синодальный перевод:
Чис 1:34; Чис 32:17; Чис 32:20-32; Чис 32:27; Втор 3:18; Втор 12:10; Втор 33:21; Нав 1:14; Нав 13:8; 1Пар 5:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.