Иисус Навин 7 глава » Иисус Навин 7:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иисус Навин 7 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иисус Навин 7:3 / Нав 7:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И возвратившись к Иисусу, сказали ему: не весь народ пусть идет, а пусть пойдет около двух тысяч или около трех тысяч человек, и поразят Гай; всего народа не утруждай туда, ибо их мало [там].

Вернувшись к Иисусу, они сказали: — Всему народу не нужно идти на Гай. Пошли захватить его две или три тысячи человек и не утруждай всего народа, потому что в городе мало людей.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

и, вернувшись, сказали Иисусу: «Всему войску туда идти не нужно. Пусть пойдут две-три тысячи — этого хватит, чтобы завоевать Ай. Людей там немного, не утомляй этим походом весь народ».

Возвратившись, они сказали Иисусу: «Не стоит отправлять всё войско,2 довольно двух или трех тысяч — и они возьмут Ай. Не утруждай всё войско, потому что жителей там немного».

Возвратившись к Иисусу, они сказали: «Гай — слабая страна. Нет нужды посылать туда целую армию, чтобы одержать победу над этим народом. Пошли туда две или три тысячи человек, так как в Гае мало воинов, способных сразиться с нами».

Возвратившись к Иисусу, они сказали: "Гай слабая страна. Нет нужды посылать туда целую армию, чтобы поразить их. Пошли туда две или три тысячи человек, не посылай весь народ, так как их там мало".

И возвратившись к Иисусу, сказали ему: не весь народ пусть идет, а пусть пойдет около двух тысяч или около трех тысяч человек, и поразят Гай; всего народа не труди туда, ибо их мало.

И҆ возврати́шасѧ ко ї҆исѹ́сѹ и҆ реко́ша є҆мѹ̀: да не и҆́дѹтъ всѝ лю́дїе, но ѩ҆́кѡ двѣ̀ ты́сѧщы и҆лѝ трѝ ты́сѧщы мѹже́й да и҆́дѹтъ и҆ да вою́ютъ га́й: да не веде́ши та́мѡ всѣ́хъ люді́й, ма́лѡ бо є҆́сть и҆́хъ (та́мѡ).

И возвратишася ко иисусу и рекоша ему: да не идут вси людие, но яко две тысящы или три тысящы мужей да идут и да воюют гай: да не ведеши тамо всех людий, мало бо есть их (тамо).

Параллельные ссылки — Иисус Навин 7:3

2Пет 1:10; 2Пет 1:5; Евр 4:11; Евр 6:11; Евр 6:12; Лк 13:24; Притч 13:4; Притч 21:25.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.