Адони-Везек побежал, но они погнались за ним и поймали его и отсекли большие пальцы на руках его и на ногах его.
Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
Правитель Везека бежал, они погнались за ним, схватили и отрубили ему большие пальцы на ногах и на руках.
Современный перевод РБО
Адони-Безек обратился в бегство. За ним погнались, поймали и отрубили ему большие пальцы на руках и ногах.
Правитель Везека бежал, но они пустились в погоню за ним и, поймав его, отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
Адони-Везек побежал, но они погнались за ним, поймали и отрубили большие пальцы на его руках и ногах.
Правитель Везека пытался бежать, но они поймали его и отсекли у него на руках и ногах большие пальцы.
Адони-Везек пытался убежать, но они поймали его и отсекли у него на руках и ногах большие пальцы.
Адони-Везек побежал; но они погнались за ним, и поймали его, и отсекли пальцы рук его и ног его.
И҆ побѣжѐ а҆дѡнївезе́къ: и҆ гна́ша в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀, и҆ ꙗ҆́ша є҆го̀, и҆ ѿсѣко́ша краи̑ рꙋ́къ є҆гѡ̀ и҆ краи̑ но́гъ є҆гѡ̀.
И побеже Адонивезек: и гнаша вслед его, и яша его, и отсекоша краи рук его и краи ног его.