Судьи 1 глава » Судьи 1:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Судьи 1 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Судьи 1:8 / Суд 1:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

И воевали сыны Иудины против Иерусалима и взяли его, и поразили его мечом и город предали огню.

Воины Иуды напали на Иерусалим и взяли его. Они предали город мечу и огню.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Сыны Иуды напали на Иерусалим и захватили его. Всех жителей они перебили, а город сожгли.

Иудеяне3 пошли войной на Иерусалим, овладели им, перебили жителей его мечом, а город предали огню.

Сыновья Иуды воевали против Иерусалима и захватили его. Они убили людей мечами, а город сожгли.

Сыны Иуды воевали против Иерусалима и захватили его. Они убили людей мечами, а город сожгли.

Сыны Иудины воевали и с Иерусалимом, овладели им, перебили защитников мечом, а город предали огню.

И воевали сыны Иудины против Иерусалима, и взяли его, и поразили его мечем, и город предали огню.

И҆ воева́ша сы́нове ї҆ѹ҄дины на ї҆ер҇ли́мъ, и҆ взѧ́ша є҆го̀, и҆ порази́ша є҆го̀ ѻ҆́стрїемъ меча̀, и҆ гра́дъ сожго́ша ѻ҆гне́мъ.

И воеваша сынове иудины на Иерусалим, и взяша его, и поразиша его острием меча, и град сожгоша огнем.

Параллельные ссылки — Судьи 1:8

Нав 15:63; Суд 1:21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.