Библия Суд Судьи 13:10 › сравнение

Судьи 13:10

Сравнение:
Судьи 13:10


Жена тотчас побежала и известила мужа своего и сказала ему: вот, явился мне человек, приходивший ко мне тогда.

Женщина тут же побежала и сказала своему мужу: — Он здесь! Тот человек, Который приходил ко мне тогда!

Женщина спешно отправилась к мужу и сообщила ему: «Ко мне явился человек, приходивший прежде!»

Современный перевод РБО

Она тут же побежала к мужу и сказала ему: «Снова пришел тот человек, что тогда приходил!»

Женщина поспешила к мужу и сообщила ему: « Снова явился тот человек, что приходил прежде!»

Жена тут же побежала, известила своего мужа и сказала ему: «Явился мне человек, который приходил ко мне тогда».

Женщина тотчас побежала к мужу и сказала ему: «Тот человек, который приходил ко мне вчера, вернулся!».

Женщина тотчас побежала к мужу и сказала ему: "Тот человек, который приходил ко мне вчера, вернулся!".

Жена тотчас побежала и известила мужа своего, и сказала ему: вот, явился мне человек, приходивший ко мне тогда.

И҆ потща́сѧ жена̀, и҆ те́кши ско́рѡ повѣ́да мꙋ́жꙋ своемꙋ̀, и҆ речѐ къ немꙋ̀: сѐ, ꙗ҆ви́сѧ мнѣ̀ мꙋ́жъ, и҆́же приходи́лъ въ де́нь ѡ҆́нъ ко мнѣ̀.

И потщася жена, и текши скоро поведа мужу своему, и рече к нему: се, явися мне муж, иже приходил в день он ко мне.

Параллельные ссылки — Судьи 13:10

Синодальный перевод:
Ин 1:41-42; Ин 4:28-29.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.