Спустя несколько дней опять пошёл он, чтобы взять её, и зашёл посмотреть труп льва, и вот, рой пчёл в трупе львином и мёд.
Некоторое время спустя он возвращался, чтобы жениться на ней, и свернул посмотреть на львиный труп. В нём оказался пчелиный рой и мед.
Через некоторое время он вернулся, чтобы забрать ее, и по пути свернул посмотреть на труп льва. В львином трупе оказался пчелиный рой, был там и мед.
Современный перевод РБО
Немного спустя Самсон снова пошел туда — взять эту женщину себе в жены. Он свернул посмотреть на убитого им льва и увидел там, в львином трупе, целый рой пчел и мед.
Через некоторое время Самсон вернулся, чтобы забрать ее, и по пути свернул в сторону, посмотреть на труп убитого им льва. В нем оказался пчелиный рой, был там и мед.
Спустя несколько дней он опять пошёл, чтобы забрать её, и зашёл посмотреть труп льва, и вот, в трупе льва пчелиный рой и мёд.
Спустя несколько дней он снова отправился туда, намереваясь жениться на филистимлянке. По дороге он подошёл посмотреть на труп льва и увидел в нём рой пчёл и мёд.
Спустя несколько дней он снова отправился туда, намереваясь жениться на филистимлянке. По дороге он подошёл посмотреть на труп льва и увидел в нём рой пчёл и мёд.
Спустя несколько дней, опять пошел он взять ее и зашел посмотреть львиный труп, и вот рой пчел в трупе львином и мед.
И҆ возврати́сѧ по дне́хъ поѧ́ти ю҆̀, и҆ ѡ҆брати́сѧ ви́дѣти трꙋ́пъ льво́въ, и҆ сѐ, ро́й пче́лъ во ᲂу҆стѣ́хъ льво́выхъ и҆ ме́дъ:
И возвратися по днех пояти ю, и обратися видети труп львов, и се, рой пчел во устех львовых и мед: