Судьи 16 глава » Судьи 16:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Судьи 16 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Судьи 16:12 / Суд 16:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

Далида взяла новые веревки и связала его и сказала ему: Самсон! Филистимляне [идут] на тебя. [Между тем один скрытно сидел в спальне.] И сорвал он их с рук своих, как нитки.

Далила взяла новые веревки, связала его и сказала ему: — Самсон, на тебя идут филистимляне! — (А засада пряталась у неё во внутренней комнате.) Но он разорвал веревки на руках, как нитки.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Далила взяла новые веревки, связала его и сказала: «Самсон! За тобой пришли филистимляне!» (А в комнате была устроена засада.) И Самсон разорвал веревки, как нитки.

Далила взяла новые веревки, связала его и крикнула: «Вот и филистимляне за тобой, Самсон!» (а в задней комнате у нее притаилась засада). Но он порвал эти веревки, словно нитки.

Далида взяла новые веревки, связала его и сказала: «Самсон, филистимляне идут на тебя!» (Между тем один из них прятался в спальне). Но Самсон сорвал веревки с рук как нитки.

Далида взяла новые веревки, связала его и сказала: "Самсон, филистимляне идут на тебя!". (Между тем один из них прятался в спальне. ) Но Самсон сорвал веревки с рук, как нитки.

Далила взяла новые веревки и связала его ими, и крикнула: «Вот и филистимляне за тобой, Самсон!» (а в задней комнате у нее притаилась засада). Но он сбросил веревки с рук, словно нитки.

Далила взяла новыя веревки, и связала его и сказала ему: Самсон! Филистимляне идут на тебя; (между тем скрытно один сидел в спальне); и сорвал он их с рук своих как нитку.

И҆ взѧ̀ далі́да ѹ҆́жы нѡ́вы и҆ свѧза̀ є҆го̀ и҆́ми, и҆ речѐ є҆мѹ̀: и҆ноплемє́нницы на тѧ̀, самѱѡ́не. Подса́да же сѣдѧ́ше въ хра́минѣ. И҆ расто́рже ѧ҆̀ ѿ рѹкѹ̀ своє́ю а҆́ки ни́ть.

И взя далида ужы новы и связа его ими, и рече ему: иноплеменницы на тя, сампсоне. Подсада же седяше в храмине. И расторже я от руку своею аки нить.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.