И сказал Миха: теперь я знаю, что Господь будет мне благотворить, потому что левит у меня священником.
Миха сказал: — Теперь я знаю, что Господь благоволит ко мне, раз этот левит стал моим священником.
А Миха говорил: «Теперь я знаю, что Господь будет ко мне благоволить, ведь у меня в священниках левит».
Современный перевод РБО
и Миха говорил: «Теперь я уверен, что Господь благоволит ко мне. Ведь у меня в священниках — левит!»
А Миха говорил: «Теперь я знаю, что ГОСПОДЬ даст мне успех, ведь у меня левит служит священником».
И сказал Миха: «Теперь я знаю, что Господь будет добрым ко мне, потому что левит у меня — священник».
Миха сказал: «Теперь я знаю, что Господь будет ко мне благоволить, так как священником у меня служит левит».
Миха сказал: "Теперь я знаю, что Господь будет мне благотворить. Я знаю это потому, что священником у меня левит".
И сказал Миха: теперь я знаю, что Господь будет мне благотворить, потому что левит у меня священником.
И҆ речѐ мі́ха: нн҃ѣ ᲂу҆вѣ́дѣхъ, ꙗ҆́кѡ бл҃госотвори́тъ мнѣ̀ гдⷭ҇ь, ꙗ҆́кѡ бы́сть мнѣ̀ леѵі́тинъ жре́цъ.
И рече Миха: ныне уведех, яко благосотворит мне Господь, яко бысть мне левитин жрец.