Когда они удалились от дома Михи, жители домов соседних с домом Михи собрались и погнались за сынами Дана,
Когда они отошли от дома Михи, тот собрал соседей и погнался за данитянами.
Когда они отошли от дома Михи, люди, жившие по соседству с Михой, приготовились к бою и погнались за людьми племени Данова.
Современный перевод РБО
Когда воины племени Дана были уже далеко от дома Михи, их догнали люди, которых Миха созвал из соседних домов.
Когда они отошли от дома Михи, тот собрал людей, живших по соседству, и погнался с ними за Дановым отрядом.
Когда они отдалились от дома Михи, жители соседних домов собрались и погнались за сыновьями Дана.
Когда они удалились от этого места, жители домов, по соседству с домом Михи, собрались вместе, погнались за ними и догнали их.
Когда они удалились от этого места, жители домов, по соседству с домом Михи, собрались вместе, погнались за ними и догнали их.
Когда они удалились от дому Михи, жители домов соседственных с домом Михиным, собрались и погнались за сынами Дана.
Оу҆дали́вшымсѧ же и҆̀мъ ѿ до́мꙋ мі́хина, и҆ сѐ, мі́ха и҆ мꙋ́жїе и҆̀же въ жили́щахъ, ꙗ҆̀же съ до́момъ мі́хинымъ бы́ша, воззва́ша и҆ постиго́ша сы́ны да́нѡвы,
Удалившымся же им от дому Михина, и се, Миха и мужие иже в жилищах, яже с домом Михиным быша, воззваша и постигоша сыны Дановы,