Они обратились и пошли, и отпустили детей, скот и тяжести вперёд.
Отправив своих маленьких детей, скот и пожитки впереди себя, они снова тронулись в путь.
Так они снова выступили в путь, отправив в первых рядах детей, скот и обоз.
Современный перевод РБО
И воины двинулись дальше. Свои семьи со всем имуществом и свои стада они пропустили вперед.
Колено Дана продолжило путь, отправив вперед детей, скот и обоз.
Они повернули и пошли, отпустив вперёд детей, скот и тяжести.
Они повернулись и пошли от дома Михи, и пустили впереди себя детей своих, животных и всё своё имущество.
Они повернулись и пошли от дома Михи, и пустили впереди себя детей своих, животных и всё своё имущество.
Они обратились и пошли, и отпустили детей, скот и тяжести вперед.
И҆ возврати́шасѧ и҆ ѿидо́ша, и҆ пꙋсти́ша пред̾ собо́ю ча̑да и҆ притѧжа́нїе своѐ честно́е.
И возвратишася и отидоша, и пустиша пред собою чада и притяжание свое честное.