Судьи 19 глава » Судьи 19:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Судьи 19 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Судьи 19:18 / Суд 19:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

Он сказал ему: мы идем из Вифлеема Иудейского к горе Ефремовой, откуда я; я ходил в Вифлеем Иудейский, а теперь иду к дому Господа; и никто не приглашает меня в дом;

Он ответил: — Мы идем из Вифлеема, что в Иудее, в далекие места нагорий Ефрема, где я живу. Я ходил в Вифлеем, что в Иудее, и теперь возвращаюсь в дом Господа[90]. Но никто не позвал меня в свой дом.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Тот ответил: «Мы идем из Вифлеема Иудейского на ту сторону гор Ефрема — я родом оттуда. Я ходил в Вифлеем Иудейский и теперь возвращаюсь домой. Никто не приглашает меня к себе!

Тот отвечал ему: «Мы идем из Вифлеема Иудейского к дальнему краю Ефремова нагорья. Сам я оттуда, но ходил в Вифлеем Иудейский, теперь иду в Святилище ГОСПОДНЕ,4 но никто сегодня не пригласил меня к себе.

Левит ответил: «Мы идём из Вифлеема иудейского в горную страну Ефрема, где я живу. Я был в Вифлееме иудейском, а теперь иду к себе домой. Но никто не пригласил нас переночевать.

Левит ответил: "Мы идём из Вифлеема Иудейского в горную страну Ефремову, где я живу. Я был в Вифлееме Иудейском, а теперь иду к своему дому. Но никто не пригласил нас переночевать.

Тот отвечал ему: «Мы идем из Вифлеема иудейского к дальнему краю Ефремова нагорья. Сам я оттуда, но ходил в Вифлеем иудейский, теперь иду в Храм Господень, только теперь никто не позовет меня к себе домой.

Он сказал ему: мы идем из Вифлеема Иудейскаго к горе Ефремовой, откуда я. Я ходил в Вифлеем Иудейский, а теперь иду к дому Господню; и никто не приглашает меня в дом.

И҆ речѐ къ немѹ̀: грѧде́мъ мы̀ ѿ виѳлее́ма ї҆ѹ́дина да́же до стра́нъ горы̀ є҆фре́мли, ѿѻнѹ́дѹже а҆́зъ є҆́смь: и҆ ходи́хъ до виѳлее́ма ї҆ѹ́дина, и҆ и҆дѹ̀ а҆́зъ въ до́мъ мо́й: и҆ нѣ́сть мѹ́жа вводѧ́щагѡ мѧ̀ въ до́мъ:

И рече к нему: грядем мы от вифлеема иудина даже до стран горы ефремли, отюнудуже аз есмь: и ходих до вифлеема иудина, и иду аз в дом мой: и несть мужа вводящаго мя в дом:

Параллельные ссылки — Судьи 19:18

1Цар 1:3; 1Цар 1:7; Ин 15:6; Нав 18:1; Суд 18:31; Суд 19:5; Суд 20:18; Пс 26:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.