И сказали Зевей и Салман: встань сам и порази нас, потому что по человеку и сила его. И встал Гедеон, и убил Зевея и Салмана, и взял пряжки, бывшие на шеях верблюдов их.
Зевах и Салман сказали: — Подойди и убей нас сам. Каков человек, такова и его сила. Гедеон подошел и убил Зеваха и Салмана, и забрал медальоны-полумесяцы[46], которые были на шеях их верблюдов.
А Зевах и Цалмунна на это сказали: «Давай, сам срази нас — не всякому это по силам!» Гидеон подошел и сразил Зеваха и Цалмунну, забрав себе украшенную сбрую их верблюдов.
Современный перевод РБО
«Убей нас ты, — сказали Зевах и Цалмунна. — Каждый делает то, что ему по силам». Тогда Гедеон убил их и забрал полумесяцы, которыми были украшены шеи их верблюдов.
На это Зевах и Цалмунна сказали Гедеону: «Подойди и убей нас сам — не всякому это по силам!»[3] Гедеон подошел, убил Зеваха и Цалмунну и забрал себе медальоны-полумесяцы[4] с их верблюдов.
И сказали Зевей и Салман: «Встань сам и убей нас, потому что по человеку и сила его». Гедеон встал и убил Зевея и Салмана, и взял пряжки, которые были на шеях их верблюдов.
Тогда Зевей и Салман сказали Гедеону: «Иди и убей нас сам. У тебя для этого достаточно силы». Тогда Гедеон убил Зевея и Салмана и снял с шей их верблюдов украшения, имеющие форму серповидной луны.
Тогда Зевей и Салман сказали Гедеону: "Иди и убей нас сам. У тебя для этого достаточно силы". Тогда Гедеон убил Зевея и Салмана и снял с шей их верблюдов украшения, имеющие форму серповидной луны.
И сказали Зевей и Салман: встань сам и порази нас, потому что по человеку и сила. И встал Гедеон и убил Зевея и Салмана, и взял пряжки, бывшия на шеях верблюдов их.
И҆ речѐ зеве́й и҆ салма́нъ: воста́ни ᲂу҆̀бо ты̀, и҆ сопроти́висѧ на́мъ: занѐ ꙗ҆́кѡ мꙋ́жъ си́ла є҆гѡ̀. И҆ воста̀ гедеѡ́нъ, и҆ ᲂу҆бѝ зеве́а и҆ салма́на: и҆ взѧ̀ ᲂу҆крашє́нїѧ, ꙗ҆̀же на вы́ѧхъ вельблю́дѡвъ и҆́хъ.
И рече Зевей и Салман: востани убо ты, и сопротивися нам: зане яко муж сила его. И воста Гедеон, и уби Зевеа и Салмана: и взя украшения, яже на выях велблюдов их.