Библия Суд Судьи 8:6 › сравнение

Судьи 8:6

Сравнение:
Судьи 8:6


Князья Сокхофа сказали: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, чтобы нам войску твоему давать хлеб?

Но правители Суккота ответили: — Разве Зевах и Салман уже в твоих руках, чтобы нам давать хлеба твоим воинам?

А знатные люди Суккота отвечали: «А что, ты уже схватил за руку Зеваха и Цалмунну? С чего бы это нам давать хлеб твоему войску?»

Современный перевод РБО

Но правители Суккота ответили: «Просишь, чтобы мы накормили твое войско? А ты уже схватил Зеваха и Цалмунну?»

На это знатные люди Суккота ответили ему: «Разве Зевах и Цалмунна уже у тебя в руках? С чего это мы будем давать хлеб твоему войску?»

Правители Сокхофа сказали: «Разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, чтобы нам давать хлеб твоему войску?»

Но правители города Сокхоф сказали Гедеону: «Почему мы должны кормить твоих воинов? Вы ещё не поймали Зевея и Салмана».

Но правители города Сокхофа сказали Гедеону: "Почему мы должны кормить твоих воинов? Вы ещё не поймали Зевея и Салмона".

Князи Сокхофа сказали: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, что мы войску твоему станем давать хлеб?

И҆ реко́ша кнѧ̑зи сокхѡ́ѳстїи: є҆да̀ рꙋка̀ зеве́а и҆ салма́на нн҃ѣ въ рꙋцѣ̀ твое́й, ꙗ҆́кѡ дади́мъ во́ємъ твои̑мъ хлѣ́бы;

И рекоша князи Сокхофстии: еда рука Зевеа и Салмана ныне в руце твоей, яко дадим воем твоим хлебы?

Параллельные ссылки — Судьи 8:6

Синодальный перевод:
Флп 2:21; Быт 25:13; Быт 37:25; Быт 37:28; Нав 13:27; Суд 5:23; Суд 8:15; 1Цар 25:10-11; 3Цар 20:11; 4Цар 14:9; 1Пар 20:3; Пс 108:7; Притч 18:23.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.