1-я Царств 13 глава » 1 Царств 13:20 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Царств 13 стих 20

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Царств 13:20 / 1Цар 13:20

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

И должны были ходить все Израильтяне к Филистимлянам оттачивать свои сошники, и свои заступы, и свои топоры, и свои кирки,

Весь Израиль ходил к филистимлянам точить свои плужные лемехи, мотыги, топоры и серпы[62].

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Все израильтяне должны были ходить к филистимлянам, чтобы затачивать свои сошники, мотыги, топоры и серпы.

Все израильтяне ходили к филистимлянам точить плуг, мотыгу, топор или серп.

Только филистимляне умели точить железные инструменты, поэтому израильтянам приходилось ходить к филистимлянам точить свои плуги, мотыги, топоры и серпы.

Только филистимляне умели точить железные инструменты, поэтому израильтянам приходилось ходить к филистимлянам точить свои плуги, мотыги, топоры и серпы.

Всем израильтянам приходилось ходить к филистимлянам, чтобы наточить плуг, или мотыгу, или топор, или серп.

А ходил всяк из Израильтян к Филистимлянам точить свой сошник, свой заступ, свой топор и свой лемеш,

И҆ хожда́хѹ всѝ сы́нове ї҆и҃лєвы въ зе́млю и҆ноплеме́нничѹ кова́ти кі́йждо своѧ҄ кѡ́сы и҆ ѻ҆рѹ҄дїѧ своѧ҄, и҆ кі́йждо сѣки҄ры своѧ҄ и҆ серпы̀ своѧ҄.

И хождаху вси сынове израилевы в землю иноплеменничу ковати кийждо своя косы и орудия своя, и кийждо секиры своя и серпы своя.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.