Библия 1Цар 1 Царств 15:3 › сравнение

1 Царств 15:3

Сравнение:
1 Царств 15:3


теперь иди и порази Амалика, и истреби всё, что у него; и не давай пощады ему, но предай смерти от мужа до жены, от отрока до грудного младенца, от вола до овцы, от верблюда до осла.

Ступай, напади на амаликитян и полностью уничтожь[73] всё, что им принадлежит. Не щади их; предай смерти мужчин и женщин, детей и грудных младенцев, волов и овец, верблюдов и ослов».

Ступай теперь и разгроми Амалека, уничтожь, предав заклятию, всё, что у него есть. Не жалей никого, предай смерти мужчин и женщин, детей и младенцев, быков и овец, верблюдов и ослов!»

Современный перевод РБО

Иди и отомсти Амалеку. Предайте заклятью и уничтожьте все, что есть у него. Не жалей его, предай смерти всех: и мужчин, и женщин, и детей, и младенцев, и волов, и овец, и ослов, и верблюдов».

Иди и разгроми Амалека, уничтожь, предав заклятию, всё, что у него есть. Не щади никого, предай смерти мужчин и женщин, детей и младенцев, быков и овец, верблюдов и ослов!“»

Теперь иди, разгроми Амалика, уничтожь всё, что у них есть и не давай ему пощады. Убей всех: от мужчины до женщины, от подростка до грудного младенца, от вола до овцы, от верблюда до осла.

Теперь иди и сразись с амаликитянами. Ты должен полностью уничтожить их и всё, что им принадлежит. Никому не давай пощады. Убей всех мужчин и женщин, детей и даже грудных младенцев. Убей всех коров и овец, всех верблюдов и ослов”».

Теперь иди и сразись с амаликитянами. Ты должен полностью уничтожить их и всё, что им принадлежит. Никому не давай пощады. Убей всех мужчин и женщин, детей и даже грудных младенцев. Убей всех коров и овец, всех верблюдов и ослов"".

Теперь пойди и порази Амалика, и предайте заклятию все, что у него есть; не щади его, но умертви и мужей, и жен, и возрастных, и грудных младенцев, и волов, и овец, и верблюдов, и ослов.

и҆ нн҃ѣ ты̀ и҆дѝ, и҆ порази́ши а҆мали́ка и҆ і҆ері́ма, и҆ всѧ̑ ꙗ҆̀же сꙋ́ть є҆гѡ̀, и҆ не снабди́ши ѿ ни́хъ (ничто́же), и҆ и҆скорени́ши є҆го̀: и҆ проклене́ши є҆го̀ и҆ всѧ̑ сꙋ̑щаѧ є҆гѡ̀, и҆ не пощади́ши є҆гѡ̀: и҆ да ᲂу҆бїе́ши ѿ мꙋ́жеска по́лꙋ и҆ до же́нска и҆ ѿ ю҆́ношъ и҆ до ссꙋ́щихъ млеко̀, и҆ ѿ говѧ́дъ до ѻ҆ве́цъ и҆ ѿ вельблю̑дъ до ѻ҆слѧ́тъ.

и ныне ты иди, и поразиши Амалика и Иерима, и вся яже суть его, и не снабдиши от них (ничтоже), и искорениши его: и прокленеши его и вся сущая его, и не пощадиши его: и да убиеши от мужеска полу и до женска и от юнош и до ссущих млеко, и от говяд до овец и от велблюд до ослят.

Параллельные ссылки — 1 Царств 15:3

Синодальный перевод:
Рим 8:20-22; Откр 16:1; Быт 3:17-18; Быт 36:12; Исх 17:14; Исх 20:5; Лев 27:28-29; Чис 13:29; Чис 24:20; Чис 31:15; Чис 31:17; Втор 2:34; Втор 13:15-16; Втор 20:16-18; Нав 6:17-21; Нав 6:21; Суд 21:10; 1Цар 14:48; 1Цар 15:8; 1Цар 15:9; 1Цар 15:11; 1Цар 15:20; 1Цар 22:19; 1Цар 27:9; 2Цар 1:8; 3Цар 8:44; 4Цар 3:19; 2Пар 6:34; Есф 3:2; Есф 3:13; Пс 106:34; Пс 149:7; Ис 14:21-22; Иер 44:7; Иер 44:21; Иер 47:7; Иер 48:10; Иер 50:21; Иер 51:22; Плач 2:21; Иез 9:6; Ам 8:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.