1-я Царств 16 глава » 1 Царств 16:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Царств 16 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Царств 16:22 / 1Цар 16:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

И послал Саул сказать Иессею: пусть Давид служит при мне, ибо он снискал благоволение в глазах моих.

Саул послал сказать Иессею: — Позволь Давиду остаться у меня на службе, потому что я им доволен.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Иессею Саул велел передать: «Пусть Давид служит при мне. Он пришелся мне по душе».

Вскоре Саул передал Иессею через гонцов: «Пусть Давид служит мне, он снискал мое благоволение».

И послал Саул сказать Иессею: «Пусть Давид останется и служит мне, потому что он мне очень понравился».

И послал Саул сказать Иессею: "Пусть Давид останется и служит мне, потому что он мне очень понравился".

Ишаю Саул передал через гонцов: «Пусть Давид служит мне, он снискал мое благоволение».

И послал Саул сказать Иессею: пусть Давид предстоит предо мною, ибо он нашел благоволение в очах моих.

И҆ посла̀ саѹ́лъ ко ї҆ессе́ю, глаго́лѧ: да предстои́тъ даві́дъ предо мно́ю, ѩ҆́кѡ ѡ҆брѣ́те благода́ть пред̾ ѻ҆чи́ма мои́ма.

И посла саул ко иессею, глаголя: да предстоит давид предо мною, яко обрете благодать пред очима моима.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.