Библия 1Цар 1 Царств 17:39 › сравнение

1 Царств 17:39

Сравнение:
1 Царств 17:39


И опоясался Давид мечом его сверх одежды и начал ходить, ибо не привык к такому вооружению; потом сказал Давид Саулу: я не могу ходить в этом, я не привык. И снял Давид всё это с себя.

Давид опоясался мечом поверх доспехов и попробовал ходить в них, так как не привык к этому. — Я не могу ходить в них, — сказал он Саулу, — потому что я к ним не привык. И он снял их.

Поверх всего Давид опоясался мечом Саула, но в этом непривычном вооружении он не смог ходить. Давид сказал Саулу: «Я не могу во всём этом ходить, я не привык!» — и снял с себя вооружение.

Современный перевод РБО

Поверх доспехов Давид опоясался его мечом. Попробовав пройтись (ведь он не привык носить доспехи), Давид сказал Саулу: «Я не могу в этом ходить, непривычно мне». Сняв все это с себя,

Поверх доспехов Давид опоясался мечом Саула, но с непривычки не мог и шагу ступить. Давид сказал Саулу: «Я не могу во всём этом ходить, не привык!» — и снял с себя вооружение.

Давид опоясался его мечом поверх одежды и начал в этом ходить, потому что не привык к такому вооружению. Потом Давид сказал Саулу: «Я не могу ходить в этом, я не привык». И Давид снял с себя всё это.

Давид опоясался мечом и попробовал пройтись. Но он не привык к таким тяжёлым доспехам. Тогда Давид сказал Саулу: «Я не могу сражаться в этих доспехах. Я не привык», и снял с себя всё это.

Давид опоясался мечом и попробовал пройтись. Но он не привык к такому тяжёлому вооружению. Он сказал Саулу: "Я не могу ходить в этом. Я не привык", и снял с себя всё это.

И опоясался Давид мечем его поверх одежды своей, и начал ходить, потому что не привык. Потом сказал Давид Саулу: не могу в этом идти, потому что я не привык; и снял Давид все это с себя.

и҆ препоѧ́са даві́да ѻ҆рꙋ́жїемъ свои́мъ верхꙋ̀ ѻ҆де́жды є҆гѡ̀. Даві́дъ же походи́въ (во ѻ҆рꙋ́жїи) сѣ́мѡ и҆ ѻ҆ва́мѡ, ᲂу҆трꙋди́сѧ, ꙗ҆́кѡ не ѡ҆бы́че. И҆ речѐ даві́дъ саꙋ́лꙋ: не могꙋ̀ и҆тѝ въ си́хъ, ꙗ҆́кѡ не ѡ҆быко́хъ. И҆ взѧ́ша ѿ негѡ̀ сїѧ̑.

и препояса Давида оружием своим верху одежды его. Давид же походив (во оружии) семо и овамо, утрудися, яко не обыче. И рече Давид Саулу: не могу ити в сих, яко не обыкох. И взяша от него сия.

Параллельные ссылки — 1 Царств 17:39

Синодальный перевод:
2Кор 10:4-5; Еф 5:10; 1Цар 17:31; 1Цар 17:50; Ос 1:7; Зах 4:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.