Библия 1Цар 1 Царств 18:13 › сравнение

1 Царств 18:13

Сравнение:
1 Царств 18:13


И удалил его Саул от себя и поставил его у себя тысяченачальником, и он выходил и входил пред народом.

Саул удалил его от себя, поставив его во главе тысячи воинов, и Давид водил их в походы.

Тогда Саул удалил его от себя и поставил во главе тысячи воинов, так что теперь он всегда был на виду у народа.

Современный перевод РБО

Саул удалил Давида от себя, поручив ему командовать тысячей. Давид водил своих воинов на битву,

Тогда Саул удалил от себя Давида и поставил его во главе тысячи воинов, которых тот водил в походы.[4]

Саул удалил Давида от себя, поставил его своим начальником над тысячами, и он водил их в битвы.

Тогда Саул удалил его от себя и сделал Давида начальником тысячи солдат, и тот водил отряды в походы.

Тогда Саул удалил его от себя и сделал Давида начальником тысячи солдат, и тот водил отряды в походы.

И удалил его Саул от себя, и поставил его у себя тысяченачальником, и он стал входить и выходить пред народом.

и҆ ѿста́ви є҆го̀ саꙋ́лъ ѿ себє̀, и҆ поста́ви є҆го̀ себѣ̀ тысѧщенача́льника: и҆ и҆схожда́ше и҆ вхожда́ше пред̾ людьмѝ.

и отстави его Саул от себе, и постави его себе тысященачалника: и исхождаше и вхождаше пред людьми.

Параллельные ссылки — 1 Царств 18:13

Синодальный перевод:
Чис 27:16-17; 1Цар 8:12; 1Цар 18:16; 1Цар 18:17; 1Цар 18:25; 1Цар 18:27; 1Цар 19:7; 1Цар 22:7; 1Цар 22:14; 2Цар 5:2; 1Пар 11:2; Пс 121:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.