1-я Царств 19 глава » 1 Царств 19:15 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Царств 19 стих 15

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Царств 19:15 / 1Цар 19:15

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

И послал Саул слуг, чтобы осмотреть Давида, говоря: принесите его ко мне на постели, чтоб убить его.

Тогда Саул послал людей посмотреть на Давида и сказал им: — Принесите его ко мне прямо на постели, чтобы я убил его.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Тогда Саул послал людей навестить Давида, с таким наказом: «Принесите его ко мне на постели, и я убью его».

Саул опять отправил гонцов за Давидом, велев: «Доставьте его ко мне прямо на постели, и я убью его».

Но Саул отправил людей обратно, чтобы они осмотрели Давида, и сказал им: «Принесите его ко мне на постели, даже если он умрёт по дороге».

Но Саул отправил людей обратно, чтобы они осмотрели Давида, и сказал им: "Принесите его ко мне на постели, чтобы я убил его".

Тогда Саул опять отправил гонцов за Давидом, велев принести его к нему прямо на постели, чтобы потом убить.

И послал Саул нарочных посмотреть Давида, и сказал: принесите его ко мне на постели, чтоб умертвить его.

И҆ посла̀ саѹ́лъ, да ѡ҆глѧ́даютъ даві́да, глаго́лѧ: принеси́те є҆го̀ на ѻ҆дрѣ̀ ко мнѣ̀, є҆́же ѹ҆мертви́ти є҆го̀.

И посла саул, да оглядают давида, глаголя: принесите его на одре ко мне, еже умертвити его.

Параллельные ссылки — 1 Царств 19:15

1Цар 19:6; Иов 31:31; Притч 27:3; Притч 27:4; Пс 37:12; Рим 3:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.