1-я Царств 25 глава » 1 Царств 25:23 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Царств 25 стих 23

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Царств 25:23 / 1Цар 25:23

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

Когда Авигея увидела Давида, то поспешила сойти с осла и пала пред Давидом на лице свое и поклонилась до земли;

Увидев Давида, Авигайль быстро слезла с осла и поклонилась перед Давидом до земли.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Едва увидев Давида, Авигаиль спешилась, бросилась перед ним ниц, поклонилась до земли

Увидев Давида, Авигаиль поспешила сойти с осла, пала перед ним ниц и поклонилась.

Когда Авигея увидела Давида, то быстро сошла с осла и пала перед ним, поклонившись лицом до самой земли.

Когда Авигея увидела Давида, то быстро сошла с осла и пала перед ним, поклонившись лицом до самой земли.

Когда Авигея увидела Давида, то поспешила сойти с осла, пала перед Давидом ниц и поклонилась ему.

Авигаиль, увидев Давида, тотчас сошла с осла, пала пред Давидом на лице свое, и поклонилась до земли.

И҆ ѹ҆ви́дѣ а҆вїге́а даві́да, и҆ потща́сѧ и҆ скочѝ со ѻ҆слѧ́те, и҆ падѐ пред̾ даві́домъ на лицѐ своѐ, и҆ поклони́сѧ є҆мѹ̀ до землѝ,

И увиде авигеа давида, и потщася и скочи со осляте, и паде пред давидом на лице свое, и поклонися ему до земли,

Параллельные ссылки — 1 Царств 25:23

1Цар 20:41; 1Цар 24:8; Нав 15:18; Суд 1:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.