Библия 1Цар 1 Царств 25:24 › сравнение

1 Царств 25:24

Сравнение:
1 Царств 25:24


и пала к ногам его, и сказала: на мне грех, господин мой; позволь рабе твоей говорить в уши твои и послушай слов рабы твоей.

Она пала к его ногам и сказала: — Мой господин, пусть вина будет на мне одной. Пожалуйста, позволь твоей служанке поговорить с тобой; выслушай то, что твоя служанка тебе скажет.

Она припала к его ногам и сказала: «На мне, господин мой, на мне вина! Позволь рабе твоей поговорить с тобой, прислушайся к словам рабы твоей!

Современный перевод РБО

и заговорила, припав к его ногам: «Господин мой! Позволь мне слово сказать! Позволь рабе твоей обратиться к тебе! Выслушай, что хочет сказать тебе раба твоя!

Припав к его ногам, она сказала: «На мне, владыка мой, на мне вина! Позволь рабе твоей поговорить с тобой, прислушайся к словам рабы твоей!

Упав к его ногам, она сказала: «На мне грех, мой господин! Позволь твоей рабыне говорить с тобой и выслушай слова твоей рабыни.

Она упала к ногам Давида и сказала: «Господин мой, пусть вина за то, что произошло, будет на мне одной. Позволь мне сказать тебе и выслушай рабу твою.

Она упала к ногам Давида и сказала: "Господин мой, пусть вина за то, что произошло, будет на мне одной. Позволь мне сказать тебе и выслушай рабу твою.

Потом пала к ногам его, и сказала: на мне вина, господин мой, но пусть раба твоя скажет в уши твои, и выслушай слова рабы твоей.

и҆ падѐ на но́ги є҆гѡ̀ и҆ речѐ: во мнѣ̀, господи́не мо́й, непра́вда моѧ̀: да глаго́летъ нн҃ѣ раба̀ твоѧ̀ во ᲂу҆́шы твоѝ, и҆ послꙋ́шай слове́съ рабы̀ твоеѧ̀:

и паде на ноги его и рече: во мне, господине мой, неправда моя: да глаголет ныне раба твоя во ушы твои, и послушай словес рабы твоея:

Параллельные ссылки — 1 Царств 25:24

Синодальный перевод:
Мф 18:29; Флм 1:18-19; Быт 27:13; Быт 44:18; Быт 44:33-34; 1Цар 24:8; 1Цар 25:28; 1Цар 26:19; 2Цар 14:9; 2Цар 14:12; 2Цар 20:17; 4Цар 4:37; Есф 8:3; Притч 15:18; Притч 25:15; Притч 31:26; Еккл 3:7; Еккл 10:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.