1-я Царств 25 глава » 1 Царств 25:37 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Царств 25 стих 37

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Царств 25:37 / 1Цар 25:37

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

Утром же, когда Навал отрезвился, жена его рассказала ему об этом, и замерло в нем сердце его, и стал он, как камень.

Утром, когда Навал протрезвел, жена рассказала ему обо всем. Его сердце замерло, и он будто окаменел.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Утром, когда Навал протрезвел, жена рассказала ему, что было накануне. Замерло его сердце, он словно окаменел,

А утром, когда Навал протрезвел, жена ему всё рассказала — и у Навала замерло сердце в груди, он словно окаменел.

А утром, когда Навал отрезвился, жена всё ему рассказала. Услышав это, у Навала случился сердечный приступ и стал он неподвижным, как камень.

А утром, когда Навал отрезвился, жена всё ему рассказала. И упало у него сердце, и стал он, как камень.

А утром, когда протрезвел Навал от вина, рассказала ему жена обо всём этом — и у Навала замерло сердце, он словно окаменел.

Поутру же, когда вышло из Навала вино, рассказала ему жена его все происшествие сие. И обмерло в нем сердце его, и он окаменел.

И҆ бы́сть заѹ́тра, є҆гда̀ и҆стрезви́сѧ нава́лъ ѿ вїна̀, повѣ́да є҆мѹ̀ жена̀ є҆гѡ̀ всѧ҄ глаго́лы сїѧ҄, и҆ ѹ҆́мре се́рдце є҆гѡ̀ въ не́мъ, и҆ то́й бы́сть ѩ҆́кѡ ка́мень.

И бысть заутра, егда истрезвися навал от вина, поведа ему жена его вся глаголы сия, и умре сердце его в нем, и той бысть яко камень.

Параллельные ссылки — 1 Царств 25:37

1Цар 25:22; 1Цар 25:34; Втор 28:28; Иов 15:21; Иов 15:22; Притч 23:29-35.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.