И перешёл Давид на другую сторону и стал на вершине горы вдали; большое расстояние было между ними.
Давид перешел на другую сторону и встал на вершине горы вдали, между ними было большое расстояние.
Давид перебрался на другую сторону расщелины и встал подальше на вершине холма — между ним и лагерем Саула было немалое расстояние.
Современный перевод РБО
Давид перешел на противоположный склон и, встав на вершине горы, довольно далеко от стана Саула,
Давид перебрался на противоположный склон и поднялся на вершину холма — между ним и станом Саула было немалое расстояние.
Давид перешёл на другую сторону и встал вдалеке на вершине горы. Между ними было большое расстояние.
Давид перешёл на другую сторону долины и стал на вершине горы напротив лагеря Саула. Между ними было большое расстояние.
Давид перешёл на другую сторону долины и стал на вершине горы напротив лагеря Саула. Между ними было большое расстояние.
Давид, вышедши из стана, стал на вершине горы вдали, много места было между ними.
И҆ пре́йде даві́дъ на ѡ҆́нъ по́лъ и҆ ста̀ на версѣ̀ горы̀ и҆здале́ча, и҆ мно́гъ бѣ̀ пꙋ́ть междꙋ̀ и҆́ми.
И прейде Давид на он пол и ста на версе горы издалеча, и мног бе путь между ими.