и предложила Саулу и слугам его, и они поели, и встали, и ушли в ту же ночь.
Затем она поставила его перед Саулом и его людьми, и они поели. Той же ночью они встали и ушли.
Она поднесла угощение Саулу и его слугам, они поели, а потом поднялись и ушли той же ночью.
Современный перевод РБО
и подала все это Саулу и его людям. Они поели и ушли в ту же ночь.
Она поднесла угощение Саулу и его слугам, они поели, потом встали и той же ночью ушли.
и предложила Саулу и его слугам. Они поели, встали и ушли в ту же ночь.
Женщина поставила всё это перед Саулом и его слугами, и они поели. Той же ночью они ушли из её дома.
Женщина поставила всё это перед Саулом и его слугами, и они поели. И в ту же ночь они встали и ушли.
И поставила пред Саулом и рабами его, и они поели, и встали, и пошли в ту же ночь.
и҆ принесѐ пред̾ саꙋ́ла и҆ пред̾ ѻ҆́троки є҆гѡ̀: и҆ ꙗ҆до́ша, и҆ воста́ша и҆ ѿидо́ша въ но́щь ѻ҆́нꙋ.
и принесе пред Саула и пред отроки его: и ядоша, и восташа и отидоша в нощь ону.