И воззвал Господь к Самуилу ещё в третий раз. Он встал и пришёл к Илию и сказал: вот я! ты звал меня. Тогда понял Илий, что Господь зовёт отрока.
Господь позвал Самуила в третий раз, и Самуил поднялся, пришёл к Илию и сказал: — Вот я. Ты звал меня? Тогда Илий понял, что мальчика зовет Господь.
И в третий раз воззвал Господь к Самуилу, и тот пошел к Эли и сказал: «Вот я, ты же звал меня!» И тогда понял Эли, что это Господь звал отрока.
Современный перевод РБО
В третий раз позвал Господь Самуила. Он встал, пришел к Илию: «Ты звал меня — я пришел». Тогда понял Илий, что это Господь обращается к юноше,
И снова, в третий раз воззвал ГОСПОДЬ к Самуилу, тот встал, пошел к Илию и сказал: «Я здесь, ты же звал меня!» Тогда понял Илий, что это ГОСПОДЬ зовет отрока.
Господь позвал Самуила в третий раз. Он встал, пришёл к Илии и сказал: «Вот я! Ты звал меня». Тогда Илий понял, что это Господь зовёт мальчика.
И в третий раз Господь обратился к Самуилу. И снова Самуил пошёл к Илию. Тогда Илий понял, что это Господь зовёт мальчика.
И в третий раз Господь обратился к Самуилу. И снова Самуил пошёл к Илию. Тогда Илий понял, что Господь зовёт мальчика.
Господь еще в третий раз позвал Самуила. Он встал, и пришел к Илию, и сказал: вот я, ты звал меня; и догадался Илий, что Господь зовет отрока.
И҆ приложѝ гдⷭ҇ь призва́ти самꙋи́ла трети́цею: и҆ воста́въ, и҆ и҆́де ко и҆лі́ю и҆ речѐ: сѐ, а҆́зъ, ꙗ҆́кѡ зва́лъ мѧ̀ є҆сѝ. И҆ разꙋмѣ̀ и҆лі́й, ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь призыва́етъ ѻ҆́трочища, и҆ речѐ: возврати́сѧ и҆ спѝ, ча́до:
И приложи Господь призвати Самуила третицею: и востав, и иде ко Илию и рече: се, аз, яко звал мя еси. И разуме Илий, яко Господь призывает отрочища, и рече: возвратися и спи, чадо: