Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на свой меч и умер с ним.
Когда оруженосец увидел, что Саул мертв, он тоже бросился на свой меч и умер вместе с ним.
И когда оруженосец увидел гибель Саула, то сам бросился на свой меч и умер с господином вместе.
Современный перевод РБО
Видя, что Саул мертв, оруженосец тоже бросился на меч и умер рядом с Саулом.
Когда оруженосец увидел гибель Саула, он сделал то же самое: бросился на свой меч и умер вместе с господином.
Его оруженосец, увидев, что Саул умер, тоже бросился на свой меч и умер с ним.
Оруженосец, увидев, что Саул умер, тоже взял меч и пронзил себя, приняв смерть вместе с Саулом.
Оруженосец, увидев, что Саул умер, тоже взял меч и заколол себя, и умер там с Саулом.
Оруженосец, видя, что Саул умер, и сам пал на меч свой, и умер с ним.
И҆ ви́дѣ носѧ́й ѻ҆рꙋ́жїе є҆гѡ̀, ꙗ҆́кѡ ᲂу҆́мре саꙋ́лъ, и҆ падѐ и҆ то́й на ме́чь сво́й и҆ ᲂу҆́мре съ ни́мъ.
И виде носяй оружие его, яко умре Саул, и паде и той на мечь свой и умре с ним.