Библия 1Цар 1 Царств 31:7 › сравнение

1 Царств 31:7

Сравнение:
1 Царств 31:7


Израильтяне, жившие на стороне долины и за Иорданом, видя, что люди Израильские побежали и что умер Саул и сыновья его, оставили города свои и бежали, а Филистимляне пришли и засели в них.

Увидев, что израильское войско разбежалось, а Саул и его сыновья погибли, израильтяне, которые жили на другой стороне долины и за Иорданом, оставили свои города и тоже бежали. А филистимляне пришли и заняли их.

Мужи израильские на другой стороне долины и те, кто был за Иорданом, увидели бегство израильтян и смерть Саула с сыновьями, бросили свои селения и бежали. Тогда филистимляне пришли и заняли их.

Современный перевод РБО

Когда израильтяне, жившие на другой стороне долины и за Иорданом, узнали о разгроме израильского войска и о том, что Саул и его сыновья погибли, они покинули свои города и бежали. Филистимляне пришли и поселились там.

Израильтяне, что жили на другой стороне долины и за Иорданом, увидели всё, что произошло: как мужи израильские бежали, а Саул с сыновьями погиб, и потому они тоже бросили свои селения и бежали. Тогда филистимляне пришли и заняли их.

Израильтяне, жившие на стороне долины и за Иорданом, видя, что израильские воины обратились в бегство, и что Саул и его сыновья умерли, оставили свои города и бежали, а филистимляне пришли и заняли их.

Когда израильтяне, жившие на другой стороне долины и за Иорданом, увидели, что израильская армия убегает, а Саул и его сыновья мертвы, они оставили свои города и разбежались. Тогда филистимляне пришли и поселились в этих городах.

Когда израильтяне, жившие на другой стороне долины и за Иорданом, увидели, что израильская армия убегает, а Саул и его сыновья мертвы, они оставили свои города и бежали. А филистимляне пришли и стали жить в этих городах.

Люди Израилевы, которые жили за долиной, и которые за Иорданом, видя, что Израильтяне побежали, и что Саул и сыновья его умерли, оставили города свои и убежали, а Филистимляне пришли и поселились в них.

И҆ ви́дѣша мꙋ́жїе і҆и҃льстїи, и҆̀же ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ ю҆до́ли и҆ и҆̀же ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ і҆ѻрда́на, ꙗ҆́кѡ бѣжа́ша мꙋ́жїе і҆и҃льстїи, и҆ ꙗ҆́кѡ ᲂу҆́мре саꙋ́лъ и҆ сы́нове є҆гѡ̀, и҆ ѡ҆ста́виша гра́ды своѧ̑ и҆ бѣжа́ша: и҆ прїидо́ша и҆ноплемє́нницы и҆ всели́шасѧ въ ни́хъ.

И видеша мужие Израилстии, иже об он пол юдоли и иже об он пол Иордана, яко бежаша мужие Израилстии, и яко умре Саул и сынове его, и оставиша грады своя и бежаша: и приидоша иноплеменницы и вселишася в них.

Параллельные ссылки — 1 Царств 31:7

Синодальный перевод:
Лев 26:32; Лев 26:36; Втор 28:33; Суд 6:2; 1Цар 13:6; 1Цар 14:22; 2Цар 2:7; 2Цар 4:3; 1Пар 10:7; 2Пар 13:19; Пс 9:6; Пс 144:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.