1-я Царств 4 глава » 1 Царств 4:15 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Царств 4 стих 15

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Царств 4:15 / 1Цар 4:15

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

Илий был тогда девяноста восьми лет; и глаза его померкли, и он не мог видеть.

которому было девяносто восемь лет и чьи глаза померкли настолько, что он не мог видеть.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

(Илию было тогда девяносто восемь лет, глаза его померкли: он был слеп.)

Илию было девяносто восемь лет, глаза его помутнели, и он уже ничего не видел.

Илию было девяносто восемь лет. Он был слеп и не видел, что происходит.

Илию было девяносто восемь лет. Он был слеп и не видел, что происходит.

Эли был девяноста восьми лет, глаза его померкли и он уже ничего не видел.

Илий был тогда девяноста осми лет; и глаза его померкли, и он не мог видеть.

И҆ бѣ̀ и҆лі́й девѧти́десѧти ѻ҆смѝ лѣ́тъ, и҆ ѻ҆́чи є҆гѡ̀ и҆знемого́ста, и҆ не ви́дѧше.

И бе илий девятидесяти осми лет, и очи его изнемогоста, и не видяше.

Параллельные ссылки — 1 Царств 4:15

1Цар 3:2; Быт 27:1; Пс 90:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.