Библия 1Цар 1 Царств 7:3 › сравнение

1 Царств 7:3

Сравнение:
1 Царств 7:3


И сказал Самуил всему дому Израилеву, говоря: если вы всем сердцем своим обращаетесь к Господу, то удалите из среды себя богов иноземных и Астарт и расположите сердце ваше к Господу, и служите Ему одному, и Он избавит вас от руки Филистимлян.

Самуил сказал всему дому Израиля: — Если вы обращаетесь к Господу от всего сердца, то избавьтесь от чужеземных богов и Астарт[39], отдайте себя Господу, служите только Ему, и Он спасет вас от руки филистимлян.

И сказал Самуил дому Израилеву: «Если от всего сердца возвращаетесь вы к Господу, то удалите от себя чужих богов, Астарт, обратитесь всем сердцем к Господу и служите Ему одному, чтобы Он избавил вас от руки филистимлян».

Современный перевод РБО

Самуил сказал им: «Если вы вернулись к Господу всем сердцем, то удалите от себя чужих богов и Аста́рт, обратите сердце к Господу и Ему одному служите. Тогда Он спасет вас от филистимлян».

Сказал Самуил всему роду Израилеву: «Если вы всем сердцем возвращаетесь к ГОСПОДУ, то удалите от себя чужих богов и астарт, обратите сердца к ГОСПОДУ и служите только Ему — и Он избавит вас от филистимлян».

Самуил сказал всему дому Израиля: «Если вы всем своим сердцем обращаетесь к Господу, то удалите от себя богов чужих земель и Астарт и направьте ваше сердце к Господу, служите Ему одному, и Он избавит вас от руки филистимлян».

Самуил обратился к израильтянам с такими словами: «Если вы всем сердцем своим повинуетесь Господу, вы должны избавиться от иноземных богов. Вы должны выбросить идолов богини Астарты. Вы полностью должны отдаться Господу и служить только Ему, тогда Господь спасёт вас от филистимлян».

Самуил сказал всему народу Израиля: "Если вы всем сердцем своим обращаетесь к Господу, вы должны избавиться от иноземных богов. Вы должны выбросить истуканов Астарт. Вы полностью должны отдаться Господу и служить только Ему, тогда Господь спасёт вас от филистимлян".

И сказал Самуил всему дому Израилеву: если вы всем сердцем своим обратитесь ко Господу, то удалите от себя богов иноземных и Астарт, и направьте сердце ваше ко Господу, и служите Ему одному, и Он избавит вас от руки Филистимлян.

И҆ речѐ самꙋи́лъ ко всемꙋ̀ до́мꙋ і҆и҃левꙋ, глаго́лѧ: а҆́ще всѣ́мъ се́рдцемъ ва́шимъ вы̀ ѡ҆браща́етесѧ ко гдⷭ҇ꙋ, ѿими́те бо́ги чꙋжды̑ѧ ѿ среды̀ ва́съ, и҆ дꙋбра̑вы, и҆ ᲂу҆гото́вайте сердца̀ ва̑ша ко гдⷭ҇ꙋ, и҆ порабо́тайте є҆мꙋ̀ є҆ди́номꙋ, и҆ и҆зба́витъ ва́съ ѿ рꙋкѝ и҆ноплеме́нничи.

И рече Самуил ко всему дому Израилеву, глаголя: аще всем сердцем вашим вы обращаетеся ко Господу, отимите боги чуждыя от среды вас, и Дубравы, и уготовайте сердца ваша ко Господу, и поработайте Ему единому, и избавит вас от руки иноплеменничи.

Параллельные ссылки — 1 Царств 7:3

Синодальный перевод:
Мф 4:10; Мф 6:24; Мф 15:8; Лк 4:8; Ин 4:24; 2Кор 6:16; Быт 35:2; Исх 23:25; Втор 6:13; Втор 10:20; Втор 13:4; Втор 28:7; Втор 30:2-10; Втор 30:6; Нав 22:5; Нав 24:14; Нав 24:23; Суд 2:13; Суд 10:6; 3Цар 8:48; 3Цар 11:5; 3Цар 18:21; 1Пар 22:19; 1Пар 28:9; 2Пар 11:16; 2Пар 12:14; 2Пар 19:4; 2Пар 20:33; 2Пар 30:19; Езд 7:10; Иов 11:13-14; Пс 119:10; Притч 16:1; Еккл 9:17; Ис 55:7; Иер 4:1; Иер 4:3-4; Иер 24:7; Иер 36:3; Иез 14:6; Иез 18:28; Иез 18:31; Ос 6:1-2; Ос 14:1; Иоиль 2:12-13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.