Был некто из сынов Вениамина, имя его Кис, сын Авиила, сына Церона, сына Бехорафа, сына Афия, сына некоего Вениамитянина, человек знатный.
Был некий богатый и влиятельный человек из рода Вениамина, которого звали Киш, сын Авиила, сына Церора. Церор был сыном Бехората. Бехорат был сыном Афиаха, вениамитянин.
Жил один вениамитянин по имени Киш, сын Авиэля, внук Церора, правнук Бехората, праправнук Афиаха, достойный человек из племени Вениаминова.
Современный перевод РБО
Был человек из племени Вениамина, звали его Киш. Он был сыном Авиэла, сына Церо́ра, сына Бехора́та, сына Афиаха из племени Вениамина. Этот человек пользовался большим уважением.
Жил вениаминитянин по имени Киш, сын Авиэля, внук Церора, правнук Бехората, праправнук Афиаха, достойный[1] человек из колена Вениаминова.
Был некий знатный человек из сыновей Вениамина по имени Кис. Он был сыном Авиила, сына Церона, сына Бехорафа, сына Афия, сына некоего вениамитянина.
Кис был знатным человеком из рода Вениамина. Кис был сыном Авиела. Авиел был сыном Церона. Церон был сыном Бехорафа, а Бехораф был сыном Афия вениамитянина.
Кис был знатным человеком из рода Вениамина. Кис был сыном Авиила. Авиил был сыном Церона. Церон был сыном Бехорафа, а Бехораф был сыном Афия Вениамитянина.
Был некто из сынов Вениамина, имя его Кис, сын Авиила, сын Церора, сын Бехорафа, сын Афия, сын одного Вениамитянина. Он был человек значительный.
И҆ бѣ̀ мꙋ́жъ ѿ сынѡ́въ венїамі́новыхъ, є҆мꙋ́же и҆́мѧ кі́съ, сы́нъ а҆вїи́ловъ, сы́на і҆а́редова, сы́на вахі́рова, сы́на а҆фе́кова, сы́на мꙋ́жа і҆емїне́ова, мꙋ́жъ си́ленъ крѣ́постїю.
И бе муж от сынов Вениаминовых, емуже имя Кис, сын Авиилов, сына Иаредова, сына Вахирова, сына Афекова, сына мужа Иеминеова, муж силен крепостию.