Авдий 1 глава » Авдий 1:5 — толкование отцов церкви.

Толкование на Авдий 1:5

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Толкование на Авдий 1:5 / Авд 1:5

Авдий 1 стих 5 — синодальный текст:
Не воры ли приходили к тебе? не ночные ли грабители, что ты так разорен? Но они украли бы столько, сколько надобно им. Если бы проникли к тебе обиратели винограда, то и они разве не оставили бы несколько ягод?

Кирилл Александрийский (376−444)

Ст. 5−6 Аще бы татие влезли к тебе, или разбойницы нощию, камо бы повержен был еси? еда не украли бы доволных себе? или аще бы объемлющии виноград влезли к тебе, еда бы не оставили гроздия? Како объискася Исав, и взята быша сокровенная его

Мы уже говорили, что вторгшиеся вместе с Израильтянами и нападавшие иноплеменники обыскивали и расселины гор, и пещеры, и убежища в каменных скалах, и леса и умерщвляли Идумеев, так что очень немногие или и совсем никто не мог избегнуть погибели. Поэтому пророческая речь заключает в себе насмешку над ними и как бы осмеивает их и говорит: если бы ты подвергся нападению разбойников и если бы к тебе пришла толпа воров, то ужели они не удовольствовались бы взять только то, чего им по справедливости было бы достаточно? и если бы явились некоторые, наподобие обирающих виноград, то ужели бы не укрылась хотя кисть винограда от зоркого глаза людей, весьма привычных к обиранию винограда? Но это необходимо и против воли случается с ними, потому что страх всегда располагает воров к бегству и скрывающихся к поспешному удалению; если они похитили что-нибудь из запасов, то им кажется, что этого довольно для их удовольствия. Для собирающих же виноград препятствием к отысканию его всегда бывают не снятые листья и скрывающие то, что можно взять. Но тебе, Исав, или Идумей, происшедший от крови Исава, говорит, пришлось подвергнуться худшему, ибо у тебя взято было и то, что было спрятано, и никто не укрылся и бесполезным оказалось и бегство и самая непроходимость местности.

Источник: Толкование на книгу пророка Авдия.

Ефрем Сирин (~306−373)

Не воры ли приходили к тебе? не ночные ли грабители, что ты так разорен? Но они украли бы столько, сколько надобно им. Если бы проникли к тебе обиратели винограда, то и они разве не оставили бы несколько ягод

Аще бы татие влезли к тебе, стал ли бы ты молчать от страха, пока не украли бы довольных себе, то есть сколько пожелала бы алчность их? Или аще бы объемлющии виноград влезли к тебе, не позаботился ли бы ты, чтобы осталось у тебя что-нибудь, хотя грозд один на лозе виноградной?

Источник: Комментарии на малых пророков.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Ст. 5−6 Если бы воры, если бы грабители ночью проникли к тебе, то как ты, мог бы молчать? Ее украли ли бы они столько, сколько надобно им? Если бы грабители винограда проникли к тебе, то не оставили ли бы они тебе по крайней мере кисть ягод? Но как обыскали Исава, исследовали тайники его

Подобным образом говорит Иеремия, но с изменением порядка [слов]: «Если бы обиратели винограда проникли к тебе, то не оставили бы (или: не оставили ли бы они) тебе кисть ягод; а если бы воры ночные пришли, то они похитили бы столько, сколько надобно им. Но Я обнажил Исава, открыл тайники его, и они не могут скрыться» (Иер 49:9−10). Слова эти имеют следующий смысл. Если бы воры и грабители, которые обыкновенно ночью делают подкопы под дома и похищают находящееся в домах, проникли к тебе и, будучи сокрыты мраком, осмотрели бы все углы твоего дома, то они взяли бы, конечно, то, что считали нужным для себя, и оставили бы некоторые предметы в твоем доме или потому, что вполне удовлетворили себя, или же потому, что не заметили их. Если бы обиратели винограда вошли в твой виноградник и захотели бы или разграбить его, как враги, или обобрать его, как взявшие его у тебя в наем, то как бы ни было тщательно обирание винограда, однако они оставили бы между отростками [несколько] кистей, закрытых лозами и листьями. Но враги, которые по повелению Господню, напали на тебя (указывается на вавилонян и на войско Навуходоносора), все обыскали, осмотрели все тайники твои, и раселины и отверстия пещер, в которых ты живешь. И действительно, (скажем несколько слов о природе этой местности) вся южная часть Идумеи от Елевферополя до Петры и Елама (ибо это составляет владение Исава) имеет жилища в пещерах и, по причине необычайного солнечного зноя, — потому что это южная область, — пользуется подземными хижинами. «Я обнажил, — говорит, — Исава», то есть обнаружил то, что было сокрыто в земле, и открыл все то, что ты скрывал, и когда Я, вместе с врагами, обыскивал все, бывшее у тебя, то ничто из потаенного не могло укрыться. Иной смысл: под ворами и грабителями, приходящими ночью, потому что они сыны ночи и тьмы, я понимаю еретиков, которые проповедуют учения, противные истине, крадут то, что нужно им, и ежедневно спешат совершать похищения из стад церкви. Они, входя в тот виноградник Господа нашего, который Он перенес из Египта века сего (Псал. 79:9−10) и от плодов которого Он обещает пить вино в царстве Отца (Мк 14:25), так желают опустошить его, чтобы не оставалось в нем [ни одной] кисти. Но Господь делает, наоборот, то, что все тайны их и потаенные таинства патриархов Исава (я разумею именно первых изобретателей ереси) обнаруживает чрез Своих святых, чрез мужей церкви и учителей, и первая Его победа состоит в том, что делается открытым то, что держалось в тайне. Поэтому и говорится с удивлением; «как обыскан Исав, обобраны тайники его»! Посмотри на Маркиона, Валентина и всех еретиков: как они, имея сожженную совесть, хвастаются демонскими учениями и как они искусно построенною речью обольщают людей простодушных, как бы посвящая их в некоторые божественные таинства! Но когда слово пред всеми откроет тридцать эонов и в числе четырех, и в числе восьми, и в числе двенадцати, и двоякого бога, и чудовищного Абраксу (Аbrахаs), тогда мудрость Исава окажется глупостью, и все тайны их сделаются известными.

Источник: Толкование на книгу пророка Авдия.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 5−6 Не воры ли приходили к тебе? не ночные ли грабители, что ты так разорен? Но они украли бы столько, сколько надобно им. Если бы проникли к тебе обиратели винограда, то и они разве не оставили бы несколько ягод? Как обобрано все у Исава и обысканы тайники его

Рядом вопросов и сравнений в ст. 5−6 пророк изображает крайнюю степень предстоящего Едому опустошения. Как и в ст. 2-м, о предстоящем опустошении говорится, как о совершившемся факте, ввиду его несомненности. Что ты так разорен: LXX евр ech nidmethah переводят ποῦ ἂν ἀπερρίφης (слав. камо бы повержен был еси), читая вместо глаг. damach (ср. Ос 4:6; 10:7, 15; Иc. 6:6) гл. ramah, низвергать; Сир и Вульг. производят nidmethah от dum (молчать); отсюда в Вульг. quomodo conticuisses, как ты замолчал. Правильнее евр ech nidmethah перевести: как ты разорен и видеть в выражении восклицание, прерывающее течение речи. Гоонакер обращает внимание на то, что это восклицание — как ты разорен — не вполне гармонирует с смыслом вопросов ст. 5, так как вопросы имеют в виду именно выразить мысль, что Едом не был бы так разорен, если бы приходили к нему только воры и грабители. Поэтому, Гоонакер полагает, что восклицание как ты разорен, случайно перенесено из ст. 6-го в ст. 5-й — Винклер находит нужным перенести слова ech nidmethah в ст. 4, а Марти вычеркивает их совсем. Но ввиду лирического характера речи, допускающего отступления в развитии мысли, нет особенной нужды в предположении Гоонакера и Винклера, а тем более нет оснований к устранению рассматриваемых слов из текста. — Обиратели винограда — вероятно, воры, похищающие виноград.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.