Авдий 1 глава » Авдий 1:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Авдий 1 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Авдий 1:5 / Авд 1:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM
Не воры ли приходили к тебе? не ночные ли грабители, что ты так разорен? Но они украли бы столько, сколько надобно им. Если бы проникли к тебе обиратели винограда, то и они разве не оставили бы несколько ягод?

О, как ты будешь разрушен! Если воры и грабители в ночи придут к тебе, разве они не украдут только то, что пожелают? Если проникнут к тебе собиратели винограда, разве не оставят они несколько виноградин?

Современный перевод РБО RBO-2015

Уж не воры ли к тебе приходили иль грабители ночные, что ты так разорен?! Но они б украли, сколько им нужно. Если б сборщики винограда к тебе явились, разве б не оставили немного виноградин?

«Когда бы воры к тебе пришли, ночные грабители, — как же разорили бы тебя! — они бы украли лишь сколько им вздумалось. Когда бы твой виноградник обирали, разве не оставили бы хоть немного ягод?

Ты будешь уничтожен! К тебе явятся воры, грабители придут к тебе ночью, и заберут всё, что захотят. Когда сборщики собирают виноград на твоих виноградниках, они оставляют несколько виноградин на лозах.

Ты будешь разорён! К тебе явятся воры! Грабители придут к тебе ночью! И воры эти заберут всё, что захотят! Когда сборщики собирают виноград на твоих виноградниках, они оставляют позади несколько виноградин.

Не воры ли приходили к тебе? не ночные ли грабители? О! как ты разорен! но они украли бы сколько им надобно; и если бы обиратели винограда приходили к тебе, то и они оставили бы недобранное.

Если бы воры влезли к тебе или ночные разбойники, то так-ли ты был бы раззоренъ4? Но они не взяли-ли бы лишь нужное им? И если бы обиратели винограда влезли к тебе, то не оставили ли бы они ягоды?

А҆́ще бы та́тїе влѣ́зли къ тебѣ̀, и҆лѝ разбѡ́йницы но́щїю, ка́мѡ бы пове́рженъ бы́лъ є҆сѝ; є҆да̀ не ѹ҆кра́ли бы дово́лныхъ себѣ̀; и҆лѝ а҆́ще бы ѡ҆б̾е́млющїи вїногра́дъ влѣ́зли къ тебѣ̀, є҆да́ бы не ѡ҆ста́вили гро́здїѧ;

Аще бы татие влезли к тебе, или разбойницы нощию, камо бы повержен был еси? еда не украли бы доволных себе? или аще бы о‹емлющии виноград влезли к тебе, еда бы не оставили гроздия?


Параллельные ссылки — Авдий 1:5

2Цар 1:19; Втор 24:21; Ис 14:12; Ис 17:6; Ис 24:13; Иер 49:9; Иер 50:23; Плач 1:1; Мих 7:1; Откр 18:10; Соф 2:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.