БиблияКол Колоссянам 2:6 › толкование отцов церкви

Толкование: Колоссянам 2:6

Толкование:
Колоссянам 2:6

Колоссянам 2:6 — Синодальный перевод:
Посему, как вы приняли Христа Иисуса Господа, так и ходите в Нём,

Иоанн Златоуст (~347−407)

Ст. 6−7 посему, как вы приняли Христа Иисуса Господа, так и ходите в Нем, будучи укоренены и утверждены в Нем и укреплены в вере, как вы научены, преуспевая в ней с благодарением

Опять предваряет их собственным свидетельством, говоря: «Посему, как вы приняли». Мы, говорит, не вводим ничего чуждого; поэтому и вы не должны вводить. «Ходите в Нем», потому что Он есть путь, приводящий к Отцу. Такой путь не в ангелах, — этот не ведет туда. «Укоренены», то есть, утверждены; не увлекаясь то на тот, то на другой путь, но «укоренены»; а укорененное никогда не передвигается. Видишь, какие точные выражения употребляет (Павел)! «И утверждены», говорит, то есть, возносясь к Нему умом. «И укреплены» в Нем, то есть, держась на Нем, как устроенные на основании. Показывает, что они пали, это видно из слова: «научены». Вера, действительно, есть здание, требующее крепкого основания и прочного построения. Оно колеблется, если кто построит его не на крепком основании; а если и на крепком построить, но не утвердить, не будет стоять. «Как вы научены». Словом: «как» опять показывает, что он ничего не говорит нового. «Преуспевая», — говорит, — «в ней с благодарением». Так поступают благомыслящие люди: я не говорю просто: благодаря, но с великим избытком, более, чем научены, если можно, и с великим соревнованием.

Источник: Беседы на послание к Колоссянам

Феофан Затворник (1815−1894)

якоже убо приясте Христа Иисуса Господа, такожде в Нем ходите

Приясте Христа Иисуса Господа в таком же стоит смысле, как у Самого Господа: иже вас приемлет, Мене приемлет (Мф 10:40). Господа прияли они, когда, услышав благовестие о Нем, уверовали в Него, уверовали то есть, что в Нем Едином спасение, и возуповали спастися в Нем. Уверовав так, прияли святое крещение и в нем облеклися во Христа Господа. Это есть уже приятие Христа Господа приискреннейшее, приятие Его не в слове Его, а существенно. Все сие напоминает колоссянам Апостол, когда говорит: якоже приясте Господа.

Ходить во Христе Иисусе есть ходить в вере в Него, в уповании спасения в Нем Едином, в заповедях Его, под освящением благодатию чрез таинства Его, ходить во всем чине христианском.

Итак, говорит Апостол, как уверовали вы в Господа Иисуса Христа, возуповали спастися в Нем, приняли на себя все обязательства, условливающие сие спасение, так и пребывайте во всем этом, не отступая ни на волос, по сему чину да течет жизнь ваша во всех ее проявлениях, в мыслях, словах и делах «Сохраните неповрежденным учение, какое приняли, и следуйте евангельским законоположениям, показывая в себе твердую веру» (блаженный Феодорит). «Убеждает и увещевает Апостол, чтоб не допускали в себе умаления своего благочестия и не отступали от веры, в которую сподобились вступить, и, превратившись в мыслях нелепыми баснями, не стали иначе принимать (понимать) Христа, нежели как научились. Ибо тогда много шаталось вредителей веры к обольщению простых, лукаво и нечисто возвещая Христа. Их-то избегать со всякою осмотрительностью и учит здесь Апостол» (Амвросиаст).

Источник: Толкование на послание святого апостола Павла к Колоссянам

Ефрем Сирин (~306−373)

Ст. 6−7 посему, как вы приняли Христа Иисуса Господа, так и ходите в Нем, будучи укоренены и утверждены в Нем и укреплены в вере, как вы научены, преуспевая в ней с благодарением

Посему, как приняли вы Иисуса Христа, разумей Евангелие Иисуса Христа, так в Нем и ходите, — укорененные и устроенные так, чтобы ни один из ветров тех, то есть из софистов и Евреев, не поколебал вас. Итак, утвердитесь в вере, как научены, дабы чрез нее могли вы преизбыточествовать и в благодарении.

Источник: Толкование на Послание к Колоссянам

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

посему, как вы приняли Христа Иисуса Господа

Ничего нового не вводим, но что вы приняли, того и желаем опять. Господа Иисуса Христа, а не ангелов.

так и ходите в Нем

Ибо Он есть путь, приводящий к Отцу. Такой путь не в ангелах; ибо этот путь не ведет туда.

Источник: Толкование на послание к Колоссянам святого апостола Павла.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 6−7 посему, как вы приняли Христа Иисуса Господа, так и ходите в Нем, будучи укоренены и утверждены в Нем и укреплены в вере, как вы научены, преуспевая в ней с благодарением

В виду того, что они живут правильною христианскою жизнью, Колоссяне должны содержать в неизменности то, что преподано им о Христе их учителем — Епафрасом. Кроме того они должны «ходит во Христе», т. е. проводить в жизни усвоенное ими христианское учение. Тогда они будут истинными христианами, которых никакие лжеучители не собьюсь с толку. — Укореняясь во Христе, — подобно тому как растение укореняется в доброй почве, покоясь на Нем, как покоится на твердом фундаменте строящееся здание и вследствие этого еще более укрепляясь в вере, им преподанной Епафрасом, а также соединяя вместе с преспеянием в вере и чувство благодарности к Богу, ведущему их таким путем, — так именно Колоссяне должны жить (Последние слова необходимо прибавить, потому что иначе пришлось бы слова: «будучи укоренены»... отнести к выражению: «ходите», что неудобно по смыслу заключающихся в этих выражениях понятий «хождения» и «укоренения»).

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на Кол 2:1

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.