БиблияКол Колоссянам 2:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Колоссянам 2:6

Подстрочник:
Колоссянам 2:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
Ὡς Как 5613 ADV
οὖν итак 3767 CONJ
παρελάβετε вы переняли 3880 V-2AAI-2P
τὸν  3588 T-ASM
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
κύριον, Го́спода, 2962 N-ASM
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ Нём 846 P-DSM
περιπατεῖτε, [и] ходи́те, 4043 V-PAM-2P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Колоссянам 2:6

Фильтр для номеров: показать скрыть
Посему, 3767 как 5613 вы приняли 3880 Христа 5547 Иисуса 2424 Господа, 2962 [так] и ходите 4043 в 1722 Нем, 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Колоссянам 2:6

Посему, 3767 как 5613 вы приняли 3880 Христа 5547 Иисуса 2424 Господа, 2962 [так] и ходите 4043 в 1722 Нем, 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Колоссянам 2:6

παρελάβετε aor.* ind.* act.* от παραλαμβάνω (G3880) принимать, получать, получать учение; эквивалент раввинистического термина, относящегося к передаче и получению традиции (Johnson*, 305f; Lohse*; TDNT*).
περιπατεῖτε praes.* imper.* act.* от περιπατέω (G4043) ходить, идти, вести образ жизни, жить согласно истинам, которые проповедует Павел, а не еретической этике (Johnson*, 306). Praes.* призывает к длительному и привычному действию. Краткое обсуждение так называемой «колосской ереси» см.* в BTNT*, 304−5; 400−12; DPL*, 350−53, также 148−50.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Колоссянам 2:6 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.