БиблияИов Иов 3:8 › толкование отцов церкви

Толкование: Иов 3:8

Толкование:
Иов 3:8

Иов 3:8 — Синодальный перевод:
Да проклянут её проклинающие день, способные разбудить левиафана!

Нил Синайский

Да проклянут ее проклинающие день, способные разбудить левиафана

Ибо враг, сам от себя измышляя крест, не знал, что исполнится сим сказанное в псалмах: «в делех руку своею увязе грешник» (Пс 9:17), и: «обратится» лукавство «его на главу его» (Пс 7:17), уловленного в погибель рабиим зраком и смиренными речами Владыки. Ибо уловляем был уловляющий нас, называемый китом и змием. И о Христе сказано в книге Иова, что «имать одолети великаго кита» (Иов 3:8), и извлечет змия удицею Своего домостроительства по плоти (Иов 40:20). И когда слышишь также, что Господь взывает на Кресте: «Боже Мой, Боже Мой, вскую Мя еси оставил?» (Мф 27:46) — знай, что говорить сие от лица всех от Адама рожденных человеков. Как и Ходатай, не потерпев обиды и расхищения, от лица защищаемого им взывает Судии: мы обижены ограблены, расхищены. Ибо, если бы все мы, происшедшее от Адама человеки, не были оставлены Богом, то не подверглись бы поруганию тысячей грехов и не стали бы приносить жертв, поклоняясь камням, деревьям, водам, неодушевленным звездам, обезьянам, псам, волкам, крокодилам, злым демонам и самому диаволу.

Источник: Письма на разные темы. Постельничему Мефодию.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Да проклянут ее проклинающие день, способные разбудить левиафана

Исполнению желания Иова могут помочь заклинатели, способные своею силою разбудить левиафана. Употребляемое в Библии для обозначения страшных пресмыкающихся (Пс 73:14, 103:26; Ис 27:1), выражение «левиафан» указывает, как думают, в настоящем случае на враждебное солнцу и луне созвездие, поглощающее их, благодаря, между прочим, чарам заклинателей, и тем производящее затмение. Отсутствие библейских указаний на существование среди евреев веры в такое созвездие не говорит против возможности приведенного объяснения: автор мог пользоваться не отмеченным в Библии народным поверьем. У других народов — китайцев и индийцев — оно существовало.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.