БиблияИов Иов 39:19 › толкование отцов церкви

Толкование: Иов 39:19

Толкование:
Иов 39:19

Иов 39:19 — Синодальный перевод:
Ты ли дал коню силу и облёк шею его гривою?

Иоанн Златоуст (~347−407)

Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою?

Переводит речь к полезнейшим животным, упоминая о ручном коне, и многое говорит об этом животном: как он горд, смел, как полезен для войны, как годен для спасения человека. Видишь, что и он, и осел горд, но один подвластен человеку, а другой — нет.

Источник: Отрывки на (книгу) блаженного Иова.

Григорий Двоеслов (~540−604)

Ст. 19−25 Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою? Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его — ужас; роет ногою землю и восхищается силою; идет навстречу оружию; он смеется над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча; колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик; в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы; при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик

Громкие голоса вождей и крик. Что касается искусительных пороков, которые ведут невидимое сражение против нас в пользу гордости, царящей над ними, то одни из них идут впереди, словно вожди, а другие за ними следуют, как войско [за вождями]. Ибо не все грехи занимают сердце одинаковым подходом. В то время как серьезные и отдельные [грехи] вторгаются в разум по его небрежности, меньшие и бесчисленные входят в него полчищами. Гордость — царица всех грехов, когда целиком займет побежденное сердце, тут же отдает его семи главным грехам, словно бы своим вождям, на разграбление. И действительно, за вождями следует войско, потому что, без всякого сомнения, от них рождаются беспощадные орды грехов.

Источник: Нравственные беседы.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою?

И действительно, ему дана сила, нужная для войны (евр «гебура»; ср.: Суд 8:21; 4Цар 18:20).

Ст. 19−25 Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою? Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его — ужас; роет ногою землю и восхищается силою; идет навстречу оружию; он смеется над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча; колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик; в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы; при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик

За описанием страуса, этого, по выражению арабов, полуверблюда, полуптицы, следует описание коня, как бы рожденного, предназначенного для битвы.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.