Ты ли дал коню силу и облёк шею его гривою?
Ты ли дал коню силу, шею гривой ему покрыл,
Ты ли дал силу коню, одел его шею гривой,
Современный перевод РБО
Ты ли дал силу коню, одел его шею гривой,
Или ты даровал мощь коню, облек шею его гривой?
Ты ли дал коню силу и покрыл его шею гривой?
Ты ли, Иов, дал силу коню, ты ли украсил его шею гривой?
Ты ли, Иов, дал силу коню, ты ли украсил его шею гривой?
Ты ли дал коню мужество, ты ли выю его спесью облек?
Ты-ли далъ921 силу коню и шею его сделалъ922 страшною923?
Ты ли даровал силу коню, и гривою шею ему облек,
Ты ли силу даешь коню, холку его украшаешь гривой?
И҆лѝ ты̀ ѡ҆бложи́лъ є҆сѝ конѧ̀ си́лою, и҆ ѡ҆бле́клъ же ли є҆сѝ вы́ю є҆гѡ̀ въ стра́хъ;
Или ты обложил еси коня силою, и облекл же ли еси выю его в страх?