БиблияИез Иезекииль 21:9 › толкование отцов церкви

Толкование: Иезекииль 21:9

Толкование:
Иезекииль 21:9

Иезекииль 21:9 — Синодальный перевод:
сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: скажи: меч, меч наострён и вычищен;

Ефрем Сирин (~306−373)

Ст. 9−10 сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: скажи: меч, меч наострен и вычищен; наострен для того, чтобы больше заколать; вычищен, чтобы сверкал, как молния. Радоваться ли нам, что жезл сына Моего презирает всякое дерево?

Мечю, мечю, изотрися, да будеши готов на посечение племени сына Моего, на совершенное истребление племени сына Моего Израиля. Отрини всякое древо, т.е. всякого человека.

Источник: Творения.

Лопухин А.П. (1852−1904)

сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: скажи: меч, меч наострен и вычищен

В новой пророческой речи пророк развивает образ обнаженного меча, лирически описывая его ужасные достоинства. — “Меч, меч”. Емфатическое повторение. Слав. — зват. п. и далее повел. накл. — “Вычищен”, чтобы одним сверканием издали устрашать врагов. Слав.: “разъярися”.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.