Библия Иез Иезекииль 21:9 › сравнение

Иезекииль 21:9

Сравнение:
Иезекииль 21:9


сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: скажи: меч, меч наострён и вычищен;

— Сын человеческий, пророчествуй и скажи: «Так говорит Владыка: Меч, меч, наточен и очищен —

«Сын человеческий! Изреки пророчество и передай, что говорит Владыка. Меч, меч наточен и начищен:

Современный перевод РБО

«Человек! Произнеси пророчество, скажи: „Так говорит Господь! Меч, меч заострен, заточен до блеска!

«Смертный! Изреки пророчество, скажи, что говорит Владыка: „ Вот он меч, меч отточенный и начищенный!

"Сын человеческий! Пророчествуй и скажи: "Так говорит Господь Бог: "Скажи: "Меч, меч заострён и начищен!

«Сын человеческий, говори от Моего имени с людьми, передай им слова Господа Всемогущего: „Послушай, меч уже отточен и начищен.

"Сын человека, говори от Меня с людьми, скажи им: "Господь Всемогущий сказал: Послушай, меч уже остёр и начищен.

Сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: о, меч, меч! наострись и разъярись,

сы́не человѣ́чь, прорцы̀ и҆ рече́ши: сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: рцы̀: мечꙋ̀, мечꙋ̀! и҆з̾ѡстри́сѧ и҆ раз̾ѧри́сѧ,

сыне человечь, прорцы и речеши: сия глаголет Адонаи Господь: рцы: мечу, мечу! Изострися и разярися,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.