Библия В Заокском Под редакцией Кулаковых

Иезекииль, 21 Иезекииль, 21 глава

1 И было мне слово ГОСПОДНЕ:
2 «Смертный, повернись лицом к Иерусалиму, возвести слово против Святилища и пророчествуй о земле израильской!
3 Возвести Израилю, что говорит ГОСПОДЬ: „Я иду против тебя, Израиль! Извлеку Свой меч из ножен и погублю у тебя и праведника, и нечестивца.
4 И чтобы истребить у тебя и праведника, и нечестивца, выйдет меч Мой из ножен и поразит всех[1] от юга и до севера“.
5 Тогда узнают смертные, что это Я, ГОСПОДЬ, извлек Свой меч из ножен, и он уже не вернется в ножны свои.
6 А ты, смертный, сокрушайся, бей себя в грудь,[2] горько рыдай, пусть все видят твои рыдания!
7 И когда спросят тебя, почему ты стенаешь, ответь: „ Скоро этот слух дойдет и до вас![3] Тогда у всех руки опустятся, сердца дрогнут, изнеможет дух и подогнутся колени.[4] Вот что случится, вот что вас ждет“», — говорит Владыка ГОСПОДЬ.
8 И вновь было мне слово ГОСПОДНЕ:
9 «Смертный! Изреки пророчество, скажи, что говорит Владыка:

Вот он меч, меч отточенный
и начищенный!

10

Отточен для бойни,
начищен, чтобы сверкать, как молния.
К чему же радоваться нам?
Розги тебя, сын Мой, не остановили,
вразумления не помогли![5]

11

Меч отдан, чтобы начистить его
и доверить крепкой руке;[6]
вот он отточен и начищен —
вложен в руку убийцы!

12

Плачь и рыдай, смертный,
ибо над всем народом Моим он занесен,
над всеми правителями Израиля —
падут они под мечом
вместе с народом Моим,
вот о чем сокрушаться должно![7]

13 Рассуди: разве минует тебя это только потому, что ты отвергаешь скипетр?[8] — говорит Владыка ГОСПОДЬ. —
14

Довольно, смертный, ударь ладонью об ладонь[9]
и изреки пророчество!
Пусть дважды и трижды обрушится меч,
несущий смерть,
уготованный для великой бойни,
он разит со всех сторон,

15

чтобы сердца замирали от страха
и больше было павших.[10]
У каждых ворот
ждет их острие Моего меча.[11]
Горе! Вот он, отточенный до блеска,
начищенный для заклания!

16

Направо обратись,
слева срази укрывающихся
не щади тех, на кого направлено твое острие!

17

Настало время и Мне ударить ладонью об ладонь,
чтобы утихла Моя ярость.
Я, ГОСПОДЬ, изрекаю это“».

18 И еще было мне слово ГОСПОДНЕ:
19 «Смертный, укажи[12] две дороги, по которым пройдет меч царя вавилонского. Обе они берут свое начало в одной и той же стране. Изготовь знак, поставь его на перекрестке, чтобы указать дорогу к городу.
20 Укажи дорогу, по которой меч пройдет в Равву аммонитян, а также и в Иудею, к Иерусалиму, укрепленному и обнесенному стенами.
21 Вот уже подошел царь вавилонский к распутью дорог, остановился у перекрестка, чтобы узнать с помощью гадания, куда ему идти: вот он трясет стрелами, вопрошает божков, рассматривает печень жертвенного животного.
22 В правую руку ему выпал жребий, указывающий на Иерусалим, — там воины его поставят тараны, изготовятся к убийству, загремит их призывный клич и они пойдут на приступ. И подтащат тараны к воротам, насыплют вал, соорудят осадные башни.
23 И пусть не думают израильтяне, что все гадания эти — пустое![13] Ведь они давали клятву царю вавилонскому, и теперь он припомнит им их вероломство и возьмет город ».
24 Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «Вы сами изобличаете себя, сами преступления ваши стали явными, все грехи свои выставляете напоказ! Вот о вас и вспомнили, и будете вы ему преданы.
25

А тебе, нечестивый
и безбожный правитель Израиля,
тебе, чей судный день настал,
час расплаты пришел,

26

так говорит тебе Владыка ГОСПОДЬ:
„Сними с себя венец, сорви тюрбан!
Всё кончено:[14]
возвысь смиренных и униженных
и низвергни гордых.

27

Разрушу, разрушу,
разрушу этот город,
и не будет его,
пока не придет тот,
кому доверил Я суд свершить над ним;
ему Я отдам этот город “.[15]

28 А ты, смертный, пророчествуй и возвести, что говорит Владыка ГОСПОДЬ об аммонитянах и о поношениях их:

„Меч, меч обнажен для бойни,
отточен для резни,
сверкая, подобно молнии,

29

острие его снимет головы злодеям,[16]
чей судный день настал,
час расплаты пришел,
невзирая на ложные пророчества
и пустые предсказания.

30

Возвратись в ножны!
Там, где ты создан был,
откуда ты родом,
там Я буду судить тебя.

31

Изолью на тебя Мое негодование,
огнем ярости Моей дохну на тебя,
отдам тебя в безжалостные руки
дерзких[17] губителей.

32

Бросят тебя в пищу огню,
кровь твою земля впитает,
и всякая память о тебе исчезнет!“ —
Я, ГОСПОДЬ, изрек это».

Примечания к тексту

4 [1] ↑ — Букв.: всякую плоть.
6 [2] ↑ — Букв.: сокрушай бедра.
7 [3] ↑ — Или (ближе к букв.): из-за той вести, что идет.
7 [4] ↑ — Букв.: колени потекут (словно) вода. См. также 7:17.
10 [5] ↑ — Стих труден для перевода. Точный смысл евр. текста неясен. Возможно, этот фрагмент текста был поврежден. LXX: режь, истребляй, отвергни всякое дерево; Вульгата: ты удаляешь скипетр сына моего, ты каждое дерево срубил. Друг. возм. пер.: должно ли нам (Богу и мне) тогда радоваться. Он (меч) относится с презрением (не щадит Иер 14:19; Ис 33:8) даже к скипетру сына моего (Давида, ср. 19:11,14), ко всякому (изделию) из дерева.
11 [6] ↑ — Друг. возм. пер.: начистит он свой меч, ухватит его (крепкой) рукой.
12 [7] ↑ — Букв.: посему ударяй себя по бедру — жест, выражающий муку и отчаяние.
13 [8] ↑ — Масоретский текст здесь неясен.
14 [9] ↑ — По мнению некоторых исследователей, этот жест здесь (в отличие от 6:11) выражает досаду, нетерпение и готовность незамедлительно действовать, как и в 22:13.
15 [10] ↑ — Или (ближе к букв.): и многие споткнулись.
15 [11] ↑ — Масоретский текст здесь неясен. Друг. возм. пер.: у каждых их ворот Я поставил по мечу для заклания.
19 [12] ↑ — Или: проложи / определи.
23 [13] ↑ — Или: но им (жителям Иерусалима) это покажется бессмысленным / вводящим в заблуждение гаданием.
26 [14] ↑ — Или (ближе к букв.): впредь всё будет иначе.
27 [15] ↑ — Друг. возм. пер.: сокрушу его до основания. Но свершится это лишь тогда, когда придет тот, кто властен наказывать, и Я доверю это ему.
29 [16] ↑ — Или (ближе к букв.): падет на шеи злодеев.
31 [17] ↑ — Или: изощренных.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Иезекииль, 21 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.