Библия » Под редакцией Кулаковых

Иезекииль 28 глава

1 Было мне слово ГОСПОДНЕ:
2 «Смертный! Скажи правителю Тира, возвести ему слова Владыки ГОСПОДА: „Высоко вознеслось твое сердце, и ты говоришь о себе: „Я – бог! Я восседаю на престоле Божьем,1 далеко , среди морей!“ Но ты человек, а не бог, хоть и пытался равняться разумом2 своим с разумом Божьим!3
3 Или ты мудрее Даниила, ничего от тебя не сокрыто?
4 Мудростью своей и разумом стяжал ты богатство, скопил золота и серебра в своей казне.
5 Великой мудростью своей и умелой торговлей приумножил ты свое добро, и сердце твое возгордилось от несметных богатств“».
6 Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «За то, что ты возомнил, будто разумом ты можешь сравниться с Богом,
7 за это пошлю на тебя иноземцев, самый жестокий из народов. Они обрушат4 свои мечи на твою роскошь и на плоды мудрости твоей, осквернят твое великолепие.
8 Низведут они тебя в могилу, сгинешь лютой смертью среди морей.
9 Скажешь ли тогда своему убийце: „Я – бог“? Для твоих губителей5 ты всего лишь человек, а не бог.
10 Позорной смертью6 ты умрешь от руки чужеземца, ибо Я предрек это!» – говорит Владыка ГОСПОДЬ.
11 Было мне слово ГОСПОДНЕ:
12 «Смертный! Оплачь царя тирского и возвести ему слова Владыки ГОСПОДА: „Ты был образцом совершенства и мудрости, был исполнен безупречной красоты.
13 Ты пребывал в Эдеме, Божьем саду. Драгоценные камни, украшавшие твои одежды: рубин, топаз, бриллиант,7 хризолит, оникс и яшма, сапфир, бирюза и изумруд8 – всё в искусно выделанных золотых оправах – приготовлены были для тебя в день сотворения твоего.
14 Ты был помазан в херувимы-хранители – вот к чему Я предназначил тебя.9 Ты обитал на святой Божьей горе и ходил среди огненных камней.
15 Ты был непорочен10 в поступках своих11 со дня своего сотворения, пока не открылось в тебе зло.12
16 Велика была твоя торговля, и оттого преисполнился ты изнутри беззаконием13 и впал в грех. Потому Я низринул тебя, как оскверненного, с горы Божьей, изгнал тебя, херувим-хранитель, прочь от огненных камней.
17 Возгордилось сердце твое из-за твоей красоты, тщеславие извратило твой разум,14 потому Я низверг тебя на землю, выставил на позор перед царями.
18 Бесчисленными преступлениями и обманами в торговле осквернил ты свои святилища. Потому Я попустил, чтобы вспыхнуло внутри тебя пламя и поглотило тебя. Так, на глазах у всех, ты превратился15 в пепел на земле.
19 Народы, которые тебя знали, ужаснутся твоей участи , страшное ждет тебя, сгинешь навеки!“»
20 Было мне слово ГОСПОДНЕ:
21 «Смертный! Повернись лицом к Сидону и изреки о нем пророчество,
22 скажи ему, что говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я иду против тебя, Сидон! Слава Моя явлена будет тебе в Моем возмездии , и узнают, что Я – ГОСПОДЬ; случится это тогда, когда суд, который Я совершу над Сидоном, откроет святость Мою народам .
23 Моровое поветрие нашлю Я на него, кровь – на его улицы, и падут посреди него сраженные мечом, что обрушится на него со всех сторон, и тогда узнают, что Я – ГОСПОДЬ“.
24 И не будет впредь у народа Израилева таких соседей, которые, словно острые шипы, словно колючий терновник,16 приносили ему боль и его презирали! И узнают, что Я – Владыка ГОСПОДЬ».
25 Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «Когда Я соберу народ Израилев из всех стран, по которым он был рассеян, тогда на глазах у народов святость Моя будет явлена в народе Израилевом: вновь поселится он на своей земле, которую Я дал Моему слуге Иакову.
26 Будут жить израильтяне на родной земле17 в безопасности: отстроят вновь свои дома, разведут виноградники; и будут жить в безопасности, когда Я произведу суд над всеми соседями, презиравшими их, и узнают они, что Я – ГОСПОДЬ, их Бог».

Примечания:

2  [1] – Или: богов, ср. ст. 14; см. примеч. «б» к Ис 14:13.
2  [2] – Букв.: позволил сердцу; здесь сердце – орган мышления и оно же совокупность интеллектуальных способностей.
2  [3] – Или (ближе к букв.): думаешь, что твое сердце подобно сердцу Бога; ср. ст. 6.
7  [4] – Букв.: обнажат.
9  [5] – Или (ближе к букв.): в руках тех, кто поражает / оскверняет тебя.
10  [6] – Букв.: смертью необрезанных – финикийцы практиковали обрезание, всех необрезанных они считали людьми второго сорта.
13  [7] – Или: алмаз; или: гагат.
13  [8] – Точные названия этих драгоценных камней не всегда можно определить; в Исх 28:17–20 упомянуты те же камни.
14  [9] – Или (ближе к букв.): простирающим (крылья) ограждающим херувимом определил Я быть тебе. Или (следуя LXX): вместе с херувимом, помазанным в хранители, Я дал тебе место.
15  [10] – Евр. тамим – совершенный, без изъяна.
15  [11] – Букв.: на путях твоих.
15  [12] – Букв.: беззаконие / нечестие / несправедливость.
16  [13] – Или (ближе к букв.): жестокостью.
17  [14] – Или (ближе к букв.): блеском / роскошью своей ты погубил свою мудрость.
18  [15] – Букв.: Я превратил тебя.
24  [16] – Ср. Числ 33:55: если же не изгоните от себя жителей Ханаана, тогда те, кого вы оставите, будут для вас, как бельмо на глазу, и заставят вас чувствовать себя так, будто сидите вы на иголках.
26  [17] – Букв.: на ней.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Иезекииля, 28 глава

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно вы будете приятно удивлены.


2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.