Библия » Под редакцией Кулаковых

Иезекииль 13 глава

1 Было мне слово ГОСПОДНЕ:
2 «Смертный! Изреки пророчество против пророков Израилевых, которые лжепророчествуют,1 и скажи этим пророкам, что верны лишь своим вымыслам:2 „Слушайте слово ГОСПОДНЕ!
3 Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Горе безрассудным3 пророкам, которые собственным духом ведомы, а пророческих видений у них нет!
4 Пророки твои, Израиль, уподобились лисицам4 среди развалин.
5 Вы не встали на защиту, не пошли к проломам в стене, не укрепили стены вокруг Израиля,5 чтобы он мог устоять в битве, в День ГОСПОДЕНЬ!
6 Их видения – обман,6 и их предсказания – ложь. Они говорят: „Таково слово ГОСПОДНЕ“, хотя Он не посылал их! И еще и ждут, что сбудется их слово!
7 Разве ваши видения – не обман? Разве предсказания ваши – не ложь? Вы говорите: „Таково слово ГОСПОДНЕ“, хотя Я ничего не говорил вам.
8 Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Поскольку вы изрекаете ложь и ваши видения – обман, Я иду против вас!“ – таково слово Владыки ГОСПОДА.
9 Занесу руку Свою для наказания этих пророков, что видят лживые видения и предсказывают обман. Не будут они в собрании народа Моего, не оказаться им в списках сынов Израиля, и в землю Израилеву им не войти. И узнаете, что Я – Владыка ГОСПОДЬ!
10 Постигнет их всё это за то, что они сбивают с толку Мой народ, говоря: „Мир“, когда нет мира, а также за то, что они белят известкой7 ту шаткую стену, которую строит народ Мой.
11 Скажи этим белильщикам, что стена рухнет. Пойдет проливной дождь, посыплется каменный град,8 и сильный вихрь ее повалит.9
12 И когда упадет стена, не спросят ли вас: „Какой прок был в той известке, которой вы ее белили?“10
13 Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Во гневе Моем нашлю Я сильный вихрь, в ярости обрушу проливные дожди и пошлю каменный град в негодовании Моем, чтобы разрушить всё.
14 И Я опрокину стену, которую вы белили, обрушу ее на землю, обнажатся ее основания, она упадет, и вы погибнете под ее развалинами – и узнаете, что Я – ГОСПОДЬ.
15 Гнев Мой изолью сполна на эту стену и на тех, кто ее белил, уничтожу их и тогда скажу вам: „Нет больше ни стены, ни белильщиков –
16 пророков Израилевых, пророчествовавших об Иерусалиме, предсказывая ему мир, когда мира не было“, – таково слово Владыки ГОСПОДА.
17 А теперь, смертный, обратись лицом к дочерям твоего народа, к тем, что за пророчество выдают то, что сами выдумали, и против них изреки пророчество.
18 Передай им, что говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Горе женщинам, что плетут повязки на запястья и ткут головные платки всяких размеров, чтобы улавливать доверчивые души.11 Неужели вы надеетесь, опутывая души Моего народа, уберечь от гибели собственную жизнь?
19 За одну-две горсти ячменя да за кусок хлеба вы бесчестите Меня перед Моим народом. Говоря неправду Моему народу, который верит вашей лжи,12 вы обрекаете на смерть тех, кто не должен умирать, и оставляете в живых тех, кто не должен жить“.
20 Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Ненавистны мне ваши повязки,13 которыми вы улавливаете души, словно птиц. Сорву их с ваших рук и отпущу те души, которые вы поймали, словно птиц!
21 И платки ваши сорву, народ Свой освобожу от вашей власти,14 и не будет он впредь вашей добычей, и вы узнаете, что Я – ГОСПОДЬ!
22 Своей ложью вы терзаете сердце невинного, которому Я не причинил бы боли,15 а злодею потворствуете,16 и потому он не отрекается от своих злодеяний и не спасает свою жизнь.
23 Потому не увидите вы больше своих лживых видений и гаданием заниматься не будете – освобожу Я Свой народ от вашей власти, и вы узнаете, что Я – ГОСПОДЬ!“»

Примечания:

2  [1] – Букв.: пророчествуют.
2  [2] – Или: пророкам собственных представлений, букв.: пророкам от своих сердец; то же в ст. 17.
3  [3] – Или: нечестивым.
4  [4] – Или: шакалам – символ разоренных и заброшенных мест. Ср. Плач 5:18.
5  [5] – Букв.: для дома Израилева.
6  [6] – Или: тщетны / никчемны.
10  [7] – Или: покрывают штукатуркой.
11  [8] – Друг. возм. пер.: и вы, крупные градины, падайте!
11  [9] – Друг. возм. пер.: и разразится буря.
12  [10] – Букв.: где известка, которой вы (ее) белили?
18  [11] – Или (ближе к букв.): охотится за жизнями / людьми. То же в следующем предложении и в ст. 20.
19  [12] – Букв.: (который) слушает ложь.
20  [13] – Букв.: смотрите, я против ваших волшебных повязок.
21  [14] – Букв.: от вашей руки; то же в ст. 23.
22  [15] – Друг. возм. пер.: своей ложью вы причинили скорбь сердцу праведного, которого Я не опечалил.
22  [16] – Букв.: укрепляете руки.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Иезекииля, 13 глава

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно вы будете приятно удивлены.


2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.