Библия В Заокском Под редакцией Кулаковых

Иезекииль, 22 Иезекииль, 22 глава

1 Было мне слово ГОСПОДНЕ:
2 «Не должно ли тебе привлечь их к суду, смертный? Привлеки к суду этот город, Иерусалим, кровью себя запятнавший. Припомни ему все его мерзости
3 и передай слова Владыки ГОСПОДА: „ Горе городу, посреди которого льется кровь. Пришел его час расплаты.[1] Горе тем, кто создает себе идолов и себя оскверняет!
4 Кровопролитием навлек ты на себя вину, осквернился созданными тобой идолами, сам приблизил время воздаяния, достиг конца своих дней.[2] За это отдам Я тебя на поругание народам, на посмешище странам.
5 Близкие народы и дальние будут глумиться над тобой, город нестерпимого бесчинства, осквернивший свое имя!
6 Живущие среди тебя правители Израиля стремятся проливать кровь, каждый в меру данной ему власти.[3]
7 В твоих стенах[4] отца и мать унижают,[5] притесняют пришлого, обижают сироту и вдову.
8 Святыни Мои ты презираешь, субботы Мои оскверняешь.
9 Рыщут[6] в тебе клеветники, чтобы проливать кровь;[7] устраивают у тебя жертвенные пиры на горах и творят в тебе мерзости!
10 В твоих стенах бесчестят[8] отца и совокупляются с женщиной помимо ее воли во время месячных.
11 Один у тебя мерзкое творит с женой соседа, другой бесчестит[9] свою сноху, навлекая на нее позор, третий насилует сестру, дочь своего отца.
12 Посреди тебя проливают кровь за взятки, дают деньги в рост и берут проценты, в твоих стенах долги выбивают из ближнего, а Меня позабыли, — говорит Владыка ГОСПОДЬ. —
13 Разве ты не видишь, что это из-за корыстолюбия твоего и кровопролития, которые у тебя творятся, Я гневаюсь на тебя и бью в ладони?
14 Хватит ли у тебя духу, достанет ли сил,[10] когда Я Сам буду взыскивать с тебя? Я, ГОСПОДЬ, изрек это и исполню!
15 Я рассею тебя среди народов, развею по разным странам и уничтожу всякую нечистоту, оскверняющую тебя!
16 Будешь унижен[11] ты на виду у всех народов и тогда узнаешь, что Я — ГОСПОДЬ“».
17 Было мне слово ГОСПОДНЕ:
18 «Смертный, род[12] Израилев стал для меня подобен шлаку. Израильтяне все — словно медь, олово, железо или свинец в горниле; все они — шлак, что остается от плавки серебра.
19 Потому говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Поскольку все вы стали шлаком, увидите, как Я соберу вас всех посреди Иерусалима.
20 И как, бывает, кладут в горнило серебро, медь, железо, свинец и олово, раздувают огонь и плавят их, так и Я в ярости и гневе Своем возьму вас всех, сложу вместе и переплавлю!
21 Соберу вас и пламенем Своего негодования дуну на вас и переплавлю посреди города!
22 Как плавится в горниле серебро, так и вы переплавлены будете посреди этого города и узнаете, что Я, ГОСПОДЬ, излил на вас Свою ярость“».
23 Было мне слово ГОСПОДНЕ:
24 «Смертный, скажи этой стране: „Ты — земля, которую в день гнева не оросит дождь и ливень не напоит.[13]
25 Пророки[14] ее сговорились, они — словно рыкающие львы, рвущие добычу. Людей пожирают, отбирают добро и богатство, и вдов у тебя из-за них всё больше и больше.
26 Ее священники извратили Мое учение, осквернили Мои святыни, не отделяют священного от обычного, не делают различия между чистым и оскверненным, о субботах Моих знать не желают[15] и надо Мной глумятся!
27 Правители страны этой — что волки: рвут добычу, льют кровь, губят людей, лишь бы схватить чужое.
28 А пророки известкой белят[16] всё это нечестие: видения их пусты, предсказания ложны. Говорят они: „Так сказал Владыка ГОСПОДЬ“, хотя ничего ГОСПОДЬ им не говорил.
29 И в простом народе угнетают друг друга, грабят, обирают бедного и нищего, притесняют пришлого, поступая несправедливо!
30 Искал Я среди них человека, кто восстановил бы разрушенную стену или закрыл бы собой пролом и защитил народ этой земли, чтобы не нужно было Мне истреблять их, но никого не нашел.
31 Потому изолью Я на них Свой гнев, истреблю огнем Своей ярости, обрушу им на голову их злые дела, что они совершили“», — таково слово Владыки ГОСПОДА.

Примечания к тексту

3 [1] ↑ — Букв.: время которого пришло.
4 [2] ↑ — Букв.: достиг своих лет.
6 [3] ↑ — Букв.: в меру своих сил.
7 [4] ↑ — Букв.: у тебя; то же в ст. 9−12.
7 [5] ↑ — Или: относятся с пренебрежением.
9 [6] ↑ — Букв.: есть.
9 [7] ↑ — Ср. Лев 19:16.
10 [8] ↑ — Букв.: открывают наготу.
11 [9] ↑ — Или: оскверняет / делает (ритуально) нечистой.
14 [10] ↑ — Букв.: достанет ли сил в руках.
16 [11] ↑ — Или: осквернен.
18 [12] ↑ — Букв.: дом.
24 [13] ↑ — Так в LXX; масоретский текст: не будет очищена, орошена дождем.
25 [14] ↑ — LXX: вожди.
26 [15] ↑ — Или (ближе к букв.): суббот Моих видеть не желают.
28 [16] ↑ — Или: покрывают штукатуркой.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Иезекииль, 22 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.